Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit auseinander setzen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Situation der Frauen in ländlichen Regionen ist alles andere als einfach, insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten, und wir müssen uns anhaltend und aktiv damit auseinander setzen.

Vrouwen in plattelandsgebieden hebben het buitengewoon moeilijk, vooral in de nieuwe lidstaten en dit verdient onze voortdurende en actieve zorg.


Fortschritte bei der Einhaltung ihrer europäischen Verpflichtungen zu erzielen mag für die Bewerberländer ein schmerzvoller Prozess sein, aber welche Chance auf Modernisierung hätten sie sonst, und demzufolge müssen sie sich damit auseinander setzen.

Het is misschien een moeizaam proces voor de kandidaat-landen om vooruitgang te maken bij het nakomen van hun Europese verplichtingen, maar het is ook hun enige kans om te moderniseren, en zo moeten zij die vooruitgang ook zien.


Europa muss sich in den kommenden Jahrzehnten ferner damit auseinander setzen, dass aufgrund des negativen Bevölkerungswachstums und der Überalterung der Gesellschaft 50 Millionen Zuwanderer gebraucht werden, damit das derzeitige Beschäftigungsniveau aufrechterhalten werden kann.

Europa wordt ook geconfronteerd met het probleem dat het, ten gevolge van de stagnerende bevolkingsgroei en de vergrijzing van de samenleving, in de komende decennia vijftig miljoen nieuwe migranten nodig heeft om de huidige arbeidsparticipatie te handhaven.


Europa muss sich in den kommenden Jahrzehnten ferner damit auseinander setzen, dass aufgrund des negativen Bevölkerungswachstums und der Überalterung der Gesellschaft 50 Millionen Zuwanderer gebraucht werden, damit das derzeitige Beschäftigungsniveau aufrechterhalten werden kann.

Europa wordt ook geconfronteerd met het probleem dat het, ten gevolge van de stagnerende bevolkingsgroei en de vergrijzing van de samenleving, in de komende decennia vijftig miljoen nieuwe migranten nodig heeft om de huidige arbeidsparticipatie te handhaven.


Ich weiß, dass es zwischen Mitgliedstaaten und sogar zwischen Regionen zahlreiche Unterschiede gibt, und ich verstehe die Sorgen in den entlegenen Gebieten, aber wir müssen uns damit auseinander setzen.

Ik weet dat er veel verschillen bestaan tussen de lidstaten en ook tussen regio's en ik begrijp de zorgen die er zijn over de situatie in afgelegen gebieden. Daar moeten we iets aan doen.


Der Aufbau von Wissen auf diesem Gebiet wird Europa in die Lage versetzen, sich besser auf internationale Krisen einzustellen und sich damit auseinander zu setzen und gewaltsame Konflikte innerhalb von Staaten zu verhindern.

Het ontwikkelen van kennis op dit gebied zal ertoe bijdragen dat Europa beter kan anticiperen en reageren op internationale crises en gewelddadige conflicten binnen maatschappijen vermijden.


Diese Entscheidung, die 1985 von UNICE, CEEP und EGB getroffen wurde, hat den Weg freigemacht, damit die wichtige Bedeutung der Sozialpartner im Vertrag berücksichtigt werden konnte. Sie hat diesen Organisationen die Möglichkeit gegeben, sich gemeinsam mit den Schlüsselthemen der europäischen Integration auseinander zu setzen und diese zu diskutieren: Aufstellung einer Strategie der wirtschaftspolitischen Zusammenarbeit, Vollendung des Binnenmarktes, Umsetzung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der A ...[+++]

Deze organisaties kregen aldus de mogelijkheid om gezamenlijk centrale thema's in verband met de opbouw van Europa te bestuderen en te bespreken: het ontwikkelen van een samenwerkingsstrategie inzake economisch beleid, de verwezenlijking van de interne markt, de tenuitvoerlegging van het Sociaal Handvest van de grondrechten van de werknemers, en de voorbereiding van de economische en monetaire Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit auseinander setzen' ->

Date index: 2023-09-13
w