Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daher verstärkte bemühungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission möchte daher Meinungen zu zehn Fragen bezüglich des illegalen Handels mit wild lebenden Tieren und Pflanzen einholen, unter anderem zu der Frage, ob der derzeitige Rahmen ausreicht, mit welchen Instrumenten die laufenden Bemühungen verstärkt werden könnten, wie insbesondere die EU helfen kann, wie unsere Kenntnisse und Daten verbessert werden können und ob strengere Sanktionen möglich sind.

De Commissie wil daarom ideeën verzamelen over tien onderwerpen in verband met de illegale handel in wilde dieren en planten, waaronder de toereikendheid van het huidige regelgevingskader, instrumenten die de huidige inspanningen ter bestrijding van het probleem kunnen versterken, mogelijke specifieke bijdragen van de EU, verbetering van de kennis en informatie ter zake en de mogelijkheid van strengere sancties.


39. unterstreicht, wie wichtig eine Stärkung der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) als Schlüsselinstrument zur Förderung der ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung in den Entwicklungsländern ist; fordert daher verstärkte Bemühungen gemeinsam mit den Behörden der Partnerländer zur Ausarbeitung von politischen Konzepten, Programmen und Projekten zugunsten der Entwicklung von KMU, die im Einklang mit den Grundsätzen der nachhaltigen Entwicklung tätig sind; bekräftigt seinen Vorschlag, regionale Institutionen zu unterstützen und zu finanzieren, die KMU fördern;

39. benadrukt dat de versterking van het midden- en kleinbedrijf (MKB) zeer belangrijk is voor het bevorderen van ecologische, sociale en economische ontwikkeling in ontwikkelingslanden; verzoekt daarom om grotere inspanningen, samen met de overheden van de partnerlanden, om beleid, programma's en projecten te ontwikkelen die gunstig zijn voor de ontwikkeling van midden- en kleinbedrijven die werken volgens de principes van duurzame ontwikkeling; herhaalt zijn voorstel om regionale instellingen die het MKB doen groeien te steunen en te financieren;


39. unterstreicht, wie wichtig eine Stärkung der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) als Schlüsselinstrument zur Förderung der ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung in den Entwicklungsländern ist; fordert daher verstärkte Bemühungen gemeinsam mit den Behörden der Partnerländer zur Ausarbeitung von politischen Konzepten, Programmen und Projekten zugunsten der Entwicklung von KMU, die im Einklang mit den Grundsätzen der nachhaltigen Entwicklung tätig sind; bekräftigt seinen Vorschlag, regionale Institutionen zu unterstützen und zu finanzieren, die KMU fördern;

39. benadrukt dat de versterking van het midden- en kleinbedrijf (MKB) zeer belangrijk is voor het bevorderen van ecologische, sociale en economische ontwikkeling in ontwikkelingslanden; verzoekt daarom om grotere inspanningen, samen met de overheden van de partnerlanden, om beleid, programma's en projecten te ontwikkelen die gunstig zijn voor de ontwikkeling van midden- en kleinbedrijven die werken volgens de principes van duurzame ontwikkeling; herhaalt zijn voorstel om regionale instellingen die het MKB doen groeien te steunen en te financieren;


39. unterstreicht, wie wichtig eine Stärkung der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) als Schlüsselinstrument zur Förderung der ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung in den Entwicklungsländern ist; fordert daher verstärkte Bemühungen, gemeinsam mit den Behörden der Partnerländer, zur Ausarbeitung von politischen Konzepten, Programmen und Projekten zugunsten von Klein- und Mittelbetrieben, die im Einklang mit den Grundsätzen der nachhaltigen Entwicklung tätig sind; bekräftigt seinen Vorschlag, regionale Institutionen zu unterstützen und zu finanzieren, die KMU fördern;

39. benadrukt dat de versterking van het midden- en kleinbedrijf (MKB) zeer belangrijk is voor het bevorderen van ecologische, sociale en economische ontwikkeling in ontwikkelingslanden; verzoekt daarom om grotere inspanningen, samen met de overheden van de partnerlanden, om beleid, programma's en projecten te ontwikkelen die gunstig zijn voor de ontwikkeling van midden- en kleinbedrijven die werken volgens de principes van duurzame ontwikkeling; herhaalt zijn voorstel om regionale instellingen die het MKB doen groeien (financieel) te steunen;


42. erkennt angesichts der angespannten Weltmarktlage für Tierfuttermittel den dringenden Bedarf der europäischen Landwirte an hochwertigen, sicheren, eiweißhaltigen Futtermitteln - über Fischmehl hinaus - zu tragbaren Kosten an; betont gleichzeitig die Bedeutung der konsequenten Anwendung des Vorsorgeprinzips bei einer Wiedereinführung tierischer Eiweiße in Tierfutter - außer für Wiederkäuer - und damit in die Nahrungsmittelkette, getreu dem Leitmotiv der neuen Tiergesundheitsstrategie "Vorbeugen ist besser als Heilen"; verweist daher auf die Notwendigkeit verstärkter Bemühunge ...[+++]

42. erkent dat er, tegen de achtergrond van de gespannen situatie op de wereldmarkt voor diervoeders, bij de Europese boeren een dringende behoefte bestaat aan hoogwaardige, veilige eiwithoudende voederproducten - afgezien van vismeel - tegen redelijke prijzen; vindt het belangrijk dat, wanneer zou worden besloten opnieuw dierlijke eiwitten toe te laten in diervoeders - behalve voor herkauwers - en bijgevolg in de voedselketen, het voorzorgsbeginsel consequent wordt nageleefd, volgens het leidmotief van de nieuwe strategie voor diergezondheid "voorkomen is beter dan genezen"; onderstreept dat bijgevolg meer moet worden gedaan om effici ...[+++]


12. betrachtet die Vorschläge der Kommission als einen Baustein für die umfassenderen und kohärenteren Bemühungen um eine verstärkte europäische Katastrophenabwehr und sieht daher auch der Prüfung der künftigen Vorschläge der Hohen Vertreterin für Außen‑ und Sicherheitspolitik und der Kommission zu den weiteren Entwicklungen mit Interesse entgegen, und zwar insbesondere in Bezug auf den Einsatz von GSVP‑Fähigkeiten und/oder militärischen Fähigkeiten im Rahmen der europäischen Katastrophenabwehr, auf den Vorschlag zur Anwendung des Art ...[+++]

12. Beschouwt de Commissievoorstellen als een bouwsteen van een bredere en meer samenhangende inspanning om te komen tot een krachtigere Europese respons bij rampen, en ziet derhalve tevens uit naar de komende voorstellen van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie met betrekking tot de verdere ontwikkelingen; het betreft met name een voorstel over het gebruik van GVDB- en/of militaire vermogens als onderdeel van de Europese respons bij rampen, het voorstel om uitvoering te geven aan artikel 222 (solidariteitsclausule), gelet op het bij de conclusies van de Europese Raad van jun ...[+++]


23. stellt fest, dass – wenngleich die Slowakische Republik bezüglich der Lage der Minderheiten Fortschritte erzielt hat – die kurzfristigen Ziele der Beitrittspartnerschaft von 1999 im Hinblick auf eine Verbesserung der Lage der Roma-Minderheit nicht erreicht wurden und daher verstärkte Bemühungen bei der Umsetzung der Rechtsvorschriften, der Durchführung der Politik und der Anwendung der Mittel erforderlich sind;

23. stelt vast dat Slowakije wel degelijk vooruitgang geboekt heeft voor wat betreft de situatie van de minderheden, maar dat de prioriteit op korte termijn van het partnerschap voor de toetreding van 1999 - verbetering van de situatie van de zigeunerminderheid - niet verwezenlijkt is, en dat er dus grotere inspanningen voor de toepassing van de wet, de uitvoering van het beleid en de gebruikmaking van de begrotingsmiddelen nodig zijn;


Daher wird in der Mitteilung vorgeschlagen, daß der Schwerpunkt der Maßnahmen im Rahmen der GASP auf der Verabschiedung gemeinsamer Positionen liegen könnte, die sowohl eine verstärkte Zusammenarbeit in internationalen Gremien in Bereichen außerhalb der Zuständigkeit der Gemeinschaft sicherstellen als auch gemeinsame Aktionen zur Unterstützung der gemeinschaftlichen Bemühungen, Drittländern bei einem vollen Engagement in der Drogenbekämpfung behilflich zu sein.

De Mededeling stelt daarom voor actie op het gebied van het gemeenschappelijke buitenlandse en veiligheidsbeleid te concentreren op het bepalen van gemeenschappelijke standpunten om een betere samenwerking in internationale gremia betreffende onderwerpen die niet onder de bevoegdheden van de Unie vallen, te verzekeren, en op gezamenlijke acties ter ondersteuning van de inspanningen van de Unie om derde landen bij te staan in de strijd tegen drugs.


9. Der Rat unterbreitet daher das nachstehende Konzept für entsprechende Maßnahmen, die sich der Europäische Rat in Essen zu eigen machen könnte und die darin bestünden, daß - erneut die Bereitschaft der Europäischen Union bekräftigt wird, die Mittelmeerländer bei ihren Bemühungen zur schrittweisen Umwandlung ihrer Region in ein Gebiet des Friedens, der Stabilität, des Wohlstands und der Zusammenarbeit durch Entwicklung einer Partnerschaft Europa-Mittelmeerraum zu unterstützen und stufenweise die Handelsbeziehungen zwischen den Partei ...[+++]

9. De Raad legt derhalve de volgende lijst van maatregelen ter goedkeuring voor aan de Europese Raad in Essen : - herhalen dat de Europese Unie bereid is om door de instelling van een Euro-Mediterraan partnerschap de mediterrane landen te steunen bij hun pogingen hun regio geleidelijk tot een gebied van vrede, stabiliteit en welvaart te maken, en om de handelsbetrekkingen tussen de partijen geleidelijk te versterken, onder andere op basis van de resultaten van de Uruguay-Ronde ; - tegen het eind van dit jaar de onderhandelingen met Marokko, Tunesië en Israël afronden, zoals ...[+++]


Der Rat räumt nach Kenntnisnahme von dem Bericht der Kommission ein, daß diesem Wirtschaftszweig geholfen werden muß, beschließt aber aus rechtlichen und aus wirtschaftlichen Gründen, die Ausgleichsentschädigungsregelung nicht zu verlängern; daher hält er es für wesentlich, ausgehend von folgenden Grundgedanken über Alternativen zu dieser Regelung nachzudenken: a) Aufstockung der Übertragungsbeihilfe durch eine deutliche Erhöhung des im Rahmen der Preiskampagne 1996 festzulegenden Prämienbetrags; b) bessere Strukturierung des Sektors durch verstärkte Unterstüt ...[+++]

De Raad, na kennis te hebben genomen van het verslag van de Commissie en erkennende dat steunverlening aan deze sector noodzakelijk is, komt overeen het stelsel van compenserende vergoedingen niet te verlengen, zowel om juridische als om economische redenen ; in dit verband acht de Raad het van essentieel belang dat gezocht wordt naar alternatieven voor het stelsel, waarbij van onderstaande richtsnoeren moet worden uitgegaan : a) uitbreiding van de steun voor overboeking door middel van een tijdens het verkoopseizoen '96 vast te stellen substantiële verhoging van het premiebedrag ; b) een betere structurering van de sector door een ruimere steun voor de inspanningen in het kader ...[+++]


w