Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daher diesen beiden aspekten rechnung " (Duits → Nederlands) :

Im vorliegenden Bericht wird daher diesen beiden Anforderungen Rechnung getragen.

In het thans voorliggende verslag worden deze twee rapportagevereisten derhalve gecombineerd.


Zu diesen ersten beiden Aspekten dürfte noch vor Ende dieses Jahres ein Konsens erreicht werden. Dies unterstreicht das langfristige Engagement der Verwaltungen, ausreichende Funkspektrumressourcen verfügbar zu machen.

Waarschijnlijk zal een consensus over de eerste twee aspecten nog voor het eind van het jaar worden bereikt, hetgeen een bewijs is van de vastberadenheid op de lange termijn van de overheden om ervoor te zorgen dat voldoende radiospectrum beschikbaar komt.


Die Reaktion der EU muss daher umfassend sein und sich auf ein kohärentes Bündel von Maßnahmen stützen, das sowohl den internen als auch den externen Aspekten Rechnung trägt und somit die Verbindungen zwischen dem Bereich Justiz und Inneres und der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik stärkt.

De reactie van de EU moet daarom alomvattend zijn en gebaseerd zijn op een samenhangende reeks maatregelen die betrekking hebben op zowel de interne als de externe dimensie, teneinde de banden tussen het beleid inzake justitie en binnenlandse zaken en het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid te versterken.


2. ist der festen Überzeugung, dass die EU für ihr Wachstum haushaltspolitische Stabilität benötigt, dass dieses Wachstum wiederum die Voraussetzung für Stabilität und Wohlstand ist und dass die Krise daher nur bewältigt werden kann, wenn die Kommission an diesen beiden Aspekten mit vollem Einsatz arbeitet, um die Glaubwürdigkeit wiederherzustellen, Investitionen anzukurbeln und Wachstum zu generieren;

2. is ervan overtuigd dat de EU fiscale stabiliteit voor groei nodig heeft, en groei voor stabiliteit en welvaart, en dus dat de crisis alleen kan worden aangepakt als de Commissie ten volle werkt aan beide kanten van deze medaille om de geloofwaardigheid te herstellen, investeringen te stimuleren en groei te genereren;


Aus diesem Grund wurde zu diesen beiden Aspekten in den letzten Jahren – unter Berücksichtigung der Neuverteilung der Zuständigkeit mit den Mitgliedstaaten – eine Strategie festgelegt, vor allem mit zwei vom Rat gebilligten Mitteilungen.

Om deze reden is ten aanzien van deze twee aspecten de afgelopen jaren een strategie geformuleerd - waarbij rekening wordt gehouden met de verdeling van bevoegdheden tussen de lidstaten - met name door middel van twee door de Raad gesteunde mededelingen.


Die Mitgliedstaaten sollten im Einklang mit ihrem Bekenntnis zur Aufrechterhaltung und Verbesserung der Sicherheit diesen Aspekten Rechnung tragen, wenn sie ihre Kernenergieprogramme ausbauen oder sich erstmals für die Nutzung der Kernenergie entscheiden.

Overeenkomstig de verbintenis om de veiligheid te handhaven en te verbeteren moeten de lidstaten met deze factoren rekening houden wanneer zij hun kernenergieprogramma uitbreiden of voor het eerst besluiten nucleaire energie te gebruiken.


Daher ist diesen beiden Instrumenten im Rahmen der vorliegenden Verordnung Rechnung zu tragen.

In het kader van deze verordening moet derhalve met deze twee instrumenten rekening worden gehouden.


Ich möchte Ihnen zunächst sagen, dass es im Bereich der Sicherheit sowie der Terrorismusbekämpfung einen Zuständigen für die Kontrolle, die Aufsicht und die Unterstützung geben muss, Aufgaben, die häufig in einem engen Zusammenhang mit dem Schutz vor Terrorismus stehen, und wir daher der Ansicht sind, dass es besser wäre, wenn sich die Agentur mit diesen beiden Aspekten beschäftigt.

Ik wil u in de eerste plaats zeggen dat er op veiligheidsgebied - ook in verband met de terrorismebestrijding - iemand moet zijn die zaken als controle en supervisie op zich neemt, die vaak ook verband houden met de veiligheid op andere terreinen. Daarom zijn wij van mening dat het beter is het Agentschap die taak te laten vervullen.


AFCO hat sich demnach mit diesen beiden Aspekten zu befassen: Politische Bewertung der Vereinbarung und entsprechende Empfehlung an das Plenum, ihr zuzustimmen oder nicht, und Aussage darüber, ob und gegebenenfalls. wie die Vereinbarung in die GO umgesetzt oder integriert werden soll.

De Commissie constitutionele zaken dient zich derhalve over deze beide aspecten te buigen, te weten de politieke beoordeling van het akkoord en de overeenkomstige aanbeveling aan de plenaire vergadering hiermee al dan niet in te stemmen, en het oordeel over de vraag of, en in voorkomend geval, hoe het akkoord in het Reglement moet worden opgenomen.


Die Balance, die in dem vom Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik angenommenen Bericht zwischen diesen beiden Aspekten erreicht wurde, entschädigt uns meines Erachtens für die schwierige Arbeit der letzten Monate. Mein Dank gilt daher dem Berichterstatter, der sich mit uns gemeinsam für diese flexible Herangehensweise im Rahmen transparenter Beziehungen sowohl zu den Gesundheitsorganisationen als auch zu den Tabakerzeugern und -herstellern eingesetzt hat.

De tekst die is goedgekeurd door de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid toont aan dat men erin geslaagd is een evenwicht te vinden tussen deze twee aspecten. Daarmee zijn volgens mij de moeizame inspanningen van de afgelopen maanden ruimschoots beloond. Ik wil dan ook een woord van dank richten tot de rapporteur, die met ons heeft gekozen voor deze flexibele aanpak binnen een transparante relatie met zowel de gezondheidsorganisaties als de producenten van tabak en tabaksproducten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher diesen beiden aspekten rechnung' ->

Date index: 2021-05-11
w