Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen beiden aspekten » (Allemand → Néerlandais) :

Zu diesen ersten beiden Aspekten dürfte noch vor Ende dieses Jahres ein Konsens erreicht werden. Dies unterstreicht das langfristige Engagement der Verwaltungen, ausreichende Funkspektrumressourcen verfügbar zu machen.

Waarschijnlijk zal een consensus over de eerste twee aspecten nog voor het eind van het jaar worden bereikt, hetgeen een bewijs is van de vastberadenheid op de lange termijn van de overheden om ervoor te zorgen dat voldoende radiospectrum beschikbaar komt.


2. ist der festen Überzeugung, dass die EU für ihr Wachstum haushaltspolitische Stabilität benötigt, dass dieses Wachstum wiederum die Voraussetzung für Stabilität und Wohlstand ist und dass die Krise daher nur bewältigt werden kann, wenn die Kommission an diesen beiden Aspekten mit vollem Einsatz arbeitet, um die Glaubwürdigkeit wiederherzustellen, Investitionen anzukurbeln und Wachstum zu generieren;

2. is ervan overtuigd dat de EU fiscale stabiliteit voor groei nodig heeft, en groei voor stabiliteit en welvaart, en dus dat de crisis alleen kan worden aangepakt als de Commissie ten volle werkt aan beide kanten van deze medaille om de geloofwaardigheid te herstellen, investeringen te stimuleren en groei te genereren;


Die Herausforderung besteht darin, einen ausgewogenen Kompromiss zwischen diesen beiden Aspekten zu finden und Entscheidungen stärker auf der Grundlage von Fakten unter gebührender Berücksichtigung des globalen Charakters des Luftverkehrs zu treffen.

Het gaat er nu om het juiste evenwicht te vinden tussen beide doelstellingen en op feiten gebaseerde beslissingen te nemen, rekening houdend met de mondiale dimensie van de luchtvaart.


Obwohl das Arbeitsgericht nicht für die strafrechtliche Verurteilung der verfolgten Person zuständig ist, ist die Klage des Arbeitsauditors auf der Grundlage von Artikel 138bis § 2 des Gerichtsgesetzbuches in diesen beiden Aspekten mit der Strafverfolgung vergleichbar, die vor dem Strafrichter durch die Staatsanwaltschaft, einschliesslich des Arbeitsauditors, ausgeübt wird.

Ofschoon de arbeidsrechtbank niet bevoegd is om de vervolgde strafrechtelijk te veroordelen, is de rechtsvordering van de arbeidsauditeur op grond van artikel 138bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek in die twee opzichten vergelijkbaar met de strafvordering die het openbaar ministerie, met inbegrip van de arbeidsauditeur, instelt voor de strafrechter.


Auf jeden Fall sollte die Ausgeglichenheit zwischen diesen beiden Aspekten von oder mit den Mitgliedstaaten und den Regionen definiert werden, und nicht von der Kommission.

Hoe dan ook moet de juiste balans tussen deze twee aspecten worden gevonden door of met de lidstaten en de regio’s, en niet door de Commissie.


Aus diesem Grund wurde zu diesen beiden Aspekten in den letzten Jahren – unter Berücksichtigung der Neuverteilung der Zuständigkeit mit den Mitgliedstaaten – eine Strategie festgelegt, vor allem mit zwei vom Rat gebilligten Mitteilungen.

Om deze reden is ten aanzien van deze twee aspecten de afgelopen jaren een strategie geformuleerd - waarbij rekening wordt gehouden met de verdeling van bevoegdheden tussen de lidstaten - met name door middel van twee door de Raad gesteunde mededelingen.


Wie Sie wissen, nahm die Kommission im Jahre 2005 zwei Legislativvorschläge an, die sich mit diesen beiden Aspekten befassten.

Zoals u weet, heeft de Commissie in 2005 twee wetgevingsvoorstellen met betrekking tot respectievelijk deze aspecten goedgekeurd.


AFCO hat sich demnach mit diesen beiden Aspekten zu befassen: Politische Bewertung der Vereinbarung und entsprechende Empfehlung an das Plenum, ihr zuzustimmen oder nicht, und Aussage darüber, ob und gegebenenfalls. wie die Vereinbarung in die GO umgesetzt oder integriert werden soll.

De Commissie constitutionele zaken dient zich derhalve over deze beide aspecten te buigen, te weten de politieke beoordeling van het akkoord en de overeenkomstige aanbeveling aan de plenaire vergadering hiermee al dan niet in te stemmen, en het oordeel over de vraag of, en in voorkomend geval, hoe het akkoord in het Reglement moet worden opgenomen.


(30) Die beiden wichtigsten finanziellen Auswirkungen der Umstrukturierung und Umstellung für den Erzeuger sind die Einkommenseinbußen während der Umstellung und die Kosten für die Durchführung dieser Maßnahmen. Die Unterstützung sollte daher diesen beiden Aspekten Rechnung tragen. In dem Umstrukturierungsprozeß besteht innerhalb bestimmter Grenzen Raum für zusätzliche einzelstaatliche Maßnahmen.

(30) Overwegende dat herstructurering en omschakeling voor de producent in financieel opzicht twee hoofdconsequenties heeft, namelijk inkomstenderving tijdens de omschakelingsperiode en uitvoeringskosten; dat de steun derhalve beide gevolgen dient te dekken; dat voor de herstructurering binnen welbepaalde grenzen ruimte is voor aanvullende nationale maatregelen;


Zu diesen Aspekten wiesen die beiden größten Erzeuger der Gemeinschaft (Griechenland und Spanien) darauf hin, daß sie insbesondere aufgrund des Koeffizienten für die Kürzung des Zielpreises Schwierigkeiten bei der haushaltsmäßigen Handhabung der Regelung haben.

Ten aanzien van deze aspecten verklaarden de twee belangrijkste producerende lidstaten (Griekenland en Spanje) problemen te hebben in verband met de coëfficiënt voor de verlaging van de streefprijs waardoor de kosten voor de regeling in de hand moeten worden gehouden.


w