Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daher kommissar einfach dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Vytenis Andriukaitis, EU-Kommissar für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit, merkte dazu an: „Dass wir nur 3 % unserer Gesundheitsbudgets für Prävention ausgeben, im Vergleich zu 80 % für die Behandlung von Krankheiten, reicht einfach nicht aus.

Vytenis Andriukaitis, commissaris voor Gezondheid en Voedselveiligheid, zei hierover: "Slechts 3 % van onze gezondheidszorgbudgetten uitgeven aan preventie, tegenover 80 % aan de behandeling van ziekten, is eenvoudigweg niet genoeg.


Tonio Borg, der für Gesundheit zuständige EU-Kommissar, sagte dazu: „Die Kommission ist verpflichtet, dem Urteil des Gerichts Folge zu leisten. Daher haben wir heute beschlossen, dem Rat den Entwurf eines Beschlusses zur Zulassung von 1507-Mais zu übermitteln. Jetzt sind die Minister aufgefordert, in den kommenden Monaten zu dem Zulassungsantrag Stellung zu nehmen.“

Commissaris voor Gezondheid Tonio Borg licht toe: "De Commissie is verplicht te voldoen aan het arrest van het Gerecht en heeft daarom vandaag besloten een ontwerpbesluit betreffende een vergunning voor 1507-mais bij de Raad in te dienen: de komende maanden zal de ministers worden gevraagd een standpunt over deze vergunningsaanvraag in te nemen".


Ich möchte daher den Kommissar einfach dazu aufrufen, im Umgang mit den Mitgliedstaaten, den nationalen Parlamenten und mit uns Mut zu zeigen, denn diese Gespräche werden sicherlich nicht besonders einfach sein.

Ik zou dan ook een dringend beroep willen doen op de commissaris om ten overstaan van de lidstaten, de nationale parlementen, alsook ten overstaan van ons allen hier moed te betonen, want dit is natuurlijk een zeer gevoelig onderwerp.


Meine Frage ist daher sehr einfach, Herr Kommissar:

Commissaris, mijn vragen zijn dan ook eenvoudig:


Es ist daher angezeigt, entsprechend der Mitteilung der Kommission vom 24. Juli 2003 mit dem Titel "Eine vereinfachte, papierlose Umgebung für Zoll und Handel" die zollrechtlichen Vorschriften zu vereinfachen, um die Nutzung moderner Hilfsmittel und Technologien zu ermöglichen, die einheitliche Anwendung der zollrechtlichen Vorschriften und modernisierter Konzepte der Zollkontrollen weiter zu fördern und damit ...[+++]

Het is derhalve passend om, in overeenstemming met de mededeling van de Commissie van 24 juli 2003 met als titel "Eenvoudige en papierloze procedures voor de douanediensten en de marktdeelnemers", de douanewetgeving te vereenvoudigen en het gebruik van moderne instrumenten en technologieën toe te staan, teneinde de uniforme toepassing van de douanewetgeving en modernisering van de douanecontrole verder te bevorderen, waardoor mede de basis wordt gelegd voor efficiënte en eenvoudige douaneprocedures.


Ich würde Kommissar Potočnik auch bitten, dass er mit der Vizepräsidentin der Kommission, Frau Wallström, vereinbart, dieses Programm der Öffentlichkeit als vorbildlich zu präsentieren, das gehört einfach dazu.

Ik zou ook commissaris Potočnik willen vragen om met de vicevoorzitter van de Commissie Wallström af te spreken dat dit programma als voorbeeldig aan het publiek wordt gepresenteerd: dit is wezenlijk voor het proces.


Ich gratuliere daher dem Berichterstatter, Herrn Gaubert, und Kommissar Frattini dazu, dass sie in den Bericht bzw. in ihre Ausführungen eine menschliche Note eingebracht haben; die Gestaltung von Politiken, die dazu beitragen, die Würde und die Integrität von Einwanderern zu bewahren und zu unterstützen, ist meiner Ansicht nach positiv für Europa.

Daarom wil ik de rapporteur, de heer Gaubert, maar ook commissaris Frattini gelukwensen met hun menselijke benadering, zowel in het verslag als in de uiteenzetting van de commissaris. Ik vind het positief voor Europa dat beleid wordt gevormd dat de waardigheid en de integriteit van immigranten helpt te beschermen.


Ich gratuliere daher dem Berichterstatter, Herrn Gaubert, und Kommissar Frattini dazu, dass sie in den Bericht bzw. in ihre Ausführungen eine menschliche Note eingebracht haben; die Gestaltung von Politiken, die dazu beitragen, die Würde und die Integrität von Einwanderern zu bewahren und zu unterstützen, ist meiner Ansicht nach positiv für Europa.

Daarom wil ik de rapporteur, de heer Gaubert, maar ook commissaris Frattini gelukwensen met hun menselijke benadering, zowel in het verslag als in de uiteenzetting van de commissaris. Ik vind het positief voor Europa dat beleid wordt gevormd dat de waardigheid en de integriteit van immigranten helpt te beschermen.


Es ist daher angezeigt, entsprechend der Mitteilung der Kommission über eine vereinfachte, papierlose Umgebung für Zoll und Handel die zollrechtlichen Vorschriften zu vereinfachen, um die Nutzung moderner Hilfsmittel und Technologien zu ermöglichen, die einheitliche Anwendung der zollrechtlichen Vorschriften und modernisierter Konzepte der Zollkontrollen weiter zu fördern und damit dazu beizutrag ...[+++]

Het is derhalve passend om, in overeenstemming met de mededeling van de Commissie betreffende eenvoudige en papierloze procedures voor de douanediensten en het bedrijfsleven, de douanewetgeving te vereenvoudigen en het gebruik van moderne instrumenten en technologieën toe te staan, teneinde de uniforme toepassing van de douanewetgeving en modernisering van de douanecontrole verder te bevorderen, waardoor mede de basis wordt gelegd voor efficiënte en eenvoudige douaneprocedures.


Sir Leon Brittan, EG-Kommissar für Außenwirtschaftsbeziehungen, nahm dazu wie folgt Stellung: "Die Entwicklung ist nicht einfach auf normale Handelsströme zurückzuführen.

Sir Leon Brittan, lid van de Commissie verantwoordelijk voor externe economische betrekkingen, gaf het volgende commentaar: "Wat gebeurd is is niet het gevolg van normale handelsstromen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher kommissar einfach dazu' ->

Date index: 2022-10-05
w