Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daher bin ich froh » (Allemand → Néerlandais) :

Daher bin ich froh, dass wir uns alle in weniger als einem halben Jahr nach dem Vorschlag der Kommission auf die europäische Säule sozialer Rechte einigen konnten.

Ik ben dan ook blij dat we het allemaal over de Europese pijler van sociale rechten eens zijn geworden in minder dan een half jaar sinds de Europese Commissie haar voorstel heeft ingediend.


Ich bin daher der Ansicht, dass das Schreiben der ersuchten Behörde mit der Zahlungsaufforderung vom 14. November 2012 eine Vollstreckungsmaßnahme im Sinne des Art. 14 Abs. 2 der Richtlinie darstellte, und zwar eine, die von der ersuchten Behörde unter Umständen erlassen wurde, die nicht im Einklang standen mit dem Recht auf wirksamen gerichtlichen Rechtsschutz nach Art. 47 der Charta, da sie dem Kläger vor Zustellung der streitigen Forderung übersand ...[+++]

Ik stel mij derhalve op het standpunt dat de door de aangezochte autoriteit op 14 november 2012 verzonden brief met verzoek tot betaling neerkwam op een executiemaatregel in de zin van artikel 14, lid 2, van richtlijn 2010/24 en wel op een executiemaatregel die door de aangezochte autoriteit was vastgesteld onder voorwaarden die niet in overeenstemming waren met het recht op effectieve rechterlijke bescherming in de zin van artikel 47 van het Handvest, aangezien deze brief aan verzoeker werd gestuurd vóór de notificatie van de betwiste schuldvordering.


Daher bin ich froh, dass es im Europäischen Parlament eine starke und breite Unterstützung in Bezug auf die Kernenergie und die damit verbundenen Sicherheitsfragen gibt.

Daarom ben ik blij dat er in het Europees Parlement een sterke en ruime eensgezindheid lijkt te bestaan met betrekking tot nucleaire energie en de veiligheidskwesties.


Deshalb bin ich sehr froh, zusammen mit dem Präsidenten der Kommission und den anderen Kommissionsmitgliedern an der Auftaktveranstaltung für das Europäische Jahr des Kulturerbes in Belgien und ganz speziell in Brüssel teilzunehmen, eine durch ihre Geschichte und den Sitz der EU-Institutionen wahrhaft europäische Stadt, die zugleich auch für Kreativität, Av ...[+++]

Daarom ben ik bijzonder verheugd om samen met de voorzitter van de Commissie en de overige commissarissen de start van dit jaar in Brussel bij te wonen. Brussel is gezien zijn historische achtergrond en de rol die het speelt als zetel van de instellingen van de Unie een echte Europese stad, maar het is ook een stad die als geen enkele andere stad in Europa staat voor creativiteit, avant-gardisme en kosmopolitisme».


Daher bin ich froh, dass dieser Text vom Parlament gebilligt wurde, da wir Abgeordneten uns dafür eingesetzt haben, den ursprünglichen Vorschlag der Europäischen Kommission zu verbessern, in dem die Wettbewerbsfähigkeit der Pharmaindustrie vor Gesundheit und Sicherheit für die europäische Bevölkerung Vorrang hatte.

Daarom ben ik blij dat deze tekst is aangenomen door het Parlement, omdat wij, leden van het Europees Parlement, gevochten hebben om het initiatiefvoorstel van de Europese Commissie te verbeteren, waarin het concurrentievermogen van de farmaceutische industrie belangrijker werd bevonden dan de gezondheid en veiligheid van de Europese burgers.


Ich bin froh, dass ich in diesem Bestreben nach wie vor auf das Europäische Parlament und den Rat als Verbündete zählen kann.

Ik ben verheugd dat ik kan blijven rekenen op het Europees Parlement en de Raad als bondgenoten bij deze werkzaamheden.


Das Potenzial dieses Abkommens ist enorm und ich bin froh darüber, dass die EU und Japan nach wie vor voll im Zeitplan sind, wenn es darum geht, das Abkommen im nächsten Jahr zu unterzeichnen.

Het potentieel van dit akkoord is enorm en ik ben verheugd dat de EU en Japan volledig op koers blijven om het akkoord volgend jaar te ondertekenen.


Daher bin ich froh, dass in den Trilogverhandlungen ein gerade noch akzeptabler Kompromiss gefunden wurde.

Daarom ben ik blij dat er een acceptabel compromis in de triloogonderhandelingen kon worden gevonden.


Daher bin ich froh, dass diese Themen in den Bericht des Europäischen Parlaments mit aufgenommen wurden.

Ik ben daarom blij dat deze onderwerpen in het verslag van het Europees Parlement zijn opgenomen.


Wir sind uns auch völlig bewusst, dass die Erhaltung und Pflege digitalen Materials in der Zukunft eine der wesentlichen Fragen darstellen wird, und daher bin ich froh, dass der Rat das Vorgehen der Kommission im Zusammenhang mit der europäischen digitalen Bibliothek gebilligt hat und das Parlament uns jetzt auf diesem Wege hilft und mit seinem politische Gewicht hinter dieser Zielsetzung steht.

Wij zijn ons zeer bewust dat de bewaring van digitaal materiaal één van de wezenlijke vragen van de toekomst zal zijn. Daarom ben ik blij dat de Raad de benadering van de Commissie van de Europese digitale bibliotheek heeft ondersteund en dat het Parlement ons nu in dezelfde richting helpt en zijn politieke gewicht achter deze doelstelling plaatst.




D'autres ont cherché : daher bin ich froh     ich bin daher     november 2012 eine     nicht     das europäische jahr     brüssel teilzunehmen eine     zugleich auch     ich sehr froh     diesem bestreben nach     ich bin froh     nächsten jahr     zeitplan sind     japan nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher bin ich froh' ->

Date index: 2024-07-15
w