Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür stimmen obgleich » (Allemand → Néerlandais) :

Der künftigen Generationen wegen werde ich dafür stimmen, obgleich damit finanzielle Einbußen für mein Land verbunden sind.

Ik zal voor dit compromis stemmen in het belang van toekomstige generaties, ook al zijn de financiële belangen van mijn land hier niet mee gediend.


(EN) Obgleich wir britischen Konservativen den gemeinsamen Antrag für eine Entschließung zu Naturkatastrophen unterstützen und dafür stimmen, haben wir Bedenken, was die Schaffung einer „europäischen Schutztruppe“ (Ziffer 9) betrifft, da wir der Meinung sind, dass sowohl die Präventions- als auch die Reaktionskapazitäten auf die Ressourcen der Mitgliedstaaten konzentriert sein sollten.

− (EN) Ook al steunen wij de gezamenlijke ontwerpresolutie inzake natuurrampen en zullen wij onze hand ervoor opsteken, hebben wij als Britse Conservatieven zo onze twijfels bij de oprichting van een “Europese noodhulpmacht” (alinea 9). We zijn namelijk van mening dat zowel preventie als snelle reactiefaciliteiten gericht dienen te zijn op de hulpbronnen van de lidstaten.


(EN) Obgleich wir britischen Konservativen den gemeinsamen Antrag für eine Entschließung zu Naturkatastrophen unterstützen und dafür stimmen, haben wir Bedenken, was die Schaffung einer „europäischen Schutztruppe“ (Ziffer 9) betrifft, da wir der Meinung sind, dass sowohl die Präventions- als auch die Reaktionskapazitäten auf die Ressourcen der Mitgliedstaaten konzentriert sein sollten.

− (EN) Ook al steunen wij de gezamenlijke ontwerpresolutie inzake natuurrampen en zullen wij onze hand ervoor opsteken, hebben wij als Britse Conservatieven zo onze twijfels bij de oprichting van een “Europese noodhulpmacht” (alinea 9). We zijn namelijk van mening dat zowel preventie als snelle reactiefaciliteiten gericht dienen te zijn op de hulpbronnen van de lidstaten.


Das ist auch der Grund dafür, warum ich – obgleich ich nicht den Wunsch hege gegen den Bericht zu stimmen, der gewiss einige positive Aspekte beinhaltet – mich dennoch von anderen Aspekten distanzieren möchte, um mein Missfallen über bestimmte Teile hervorzuheben, insbesondere diejenigen zum Thema Abtreibung, ein Bereich, in dem wir Katholiken natürlich nicht zu Kompromissen bereit sind.

Om die reden, en omdat ik ook niet tegen het verslag wilde stemmen, dat wat sommige aspecten betreft zeker ook positieve kanten heeft, heb ik ervoor gekozen enkele aspecten te laten varen om mijn teleurstelling ten aanzien van bepaalde elementen te benadrukken, met name de aspecten met betrekking tot abortus, waarvoor onze katholieke moraal het ons niet toestaat compromissen aan te gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dafür stimmen obgleich' ->

Date index: 2021-12-09
w