Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür einsetzen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Daher schlägt die Kommission Folgendes vor: - Es ist Zeit für weitere Schritte, bei denen wir das Ergebnis unseres Nachdenkens dafür einsetzen sollten, effizienter zu werden.

De Commissie stelt derhalve het volgende voor: - het is tijd om vooruitgang te boeken, en om onze ideeën te gebruiken om meer resultaten te bereiken.


Die Mitgliedstaaten sollten einen beträchtlichen Teil ihrer ESF-Mittel dafür einsetzen, die Effizienz ihrer nationalen Beschäftigungssysteme und ihrer aktiven Arbeitsmarktpolitik zu verbessern und Anreize für Unternehmensgründungen und Selbständigkeit zu schaffen.

De lidstaten dienen een aanmerkelijk deel van hun ESF-middelen aan te wenden om de doeltreffendheid van hun nationale werkgelegenheidsstelsels en hun actieve arbeidsmarktbeleid te verbeteren, en om maatregelen te nemen om het opzetten van een bedrijf of het zelfstandig ondernemerschap aantrekkelijk te maken.


17. betont, dass sich alle Delegationen des Parlaments, die künftig in den Iran reisen, dafür einsetzen sollten, Mitglieder der politischen Opposition und Aktivisten der Zivilgesellschaft sowie politische Gefangene zu treffen;

17. benadrukt dat een toekomstige delegatie van het Europees Parlement voor de betrekkingen met Iran zich moet inzetten voor ontmoetingen met leden van de politieke oppositie en activisten van het maatschappelijk middenveld, en voor het verkrijgen van toegang tot politieke gevangenen;


Der Schutz der Urheberrechte wird mittlerweile ohne jeden Zweifel in unserer Institution anerkannt, und ich denke, dass wir uns dafür einsetzen sollten, auch im digitalen Online-Markt Europas Rechtssicherheit zu garantieren und dafür zu sorgen, dass Ungleichbehandlungen zwischen den Online- und den Offline-Diensten vermieden werden.

De bescherming van de auteursrechten wordt intussen ondubbelzinnig door onze instelling erkend en ik denk dat wij nu het nodige moeten doen om de rechtszekerheid online in de Europese digitale ruimte te garanderen en ervoor te zorgen dat online- en offlinediensten op dezelfde manier worden behandeld.


Kreditinstitute sollten sich dafür einsetzen, dass Verbrauchern leicht zugängliche Informationen bereitgestellt werden und angemessene Unterstützung geboten wird, was die konkret angebotenen Funktionen des Zahlungskontos mit grundlegenden Funktionen, die dafür anfallenden Entgelte und die Nutzungsbedingungen sowie die Schritte betrifft, die Verbraucher unternehmen sollten, um ihr Recht auf Eröffnung eines Zahlungskontos mit grundlegenden Funktionen auszuüben.

Kredietinstellingen moeten actief aan consumenten toegankelijke informatie en toereikende bijstand beschikbaar stellen met betrekking tot de specifieke kenmerken van de aangeboden basisbetaalrekening, de daarmee samenhangende vergoedingen en de gebruiksvoorwaarden ervan, en ook de stappen die de consument moet volgen om zijn recht tot opening van een basisbetaalrekening uit te oefenen.


5. betont, dass die Mitgliedstaaten sich dafür einsetzen sollten, Bedingungen zu schaffen, die die Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben gewährleisten;

5. onderstreept dat de lidstaten zich moeten inzitten voor het scheppen van de juiste voorwaarden voor het combineren van ouderschap en werk;


13. betont, dass sich die Mitgliedstaaten dafür einsetzen sollten, die Forschung und Investitionen in das Humankapital in der gesamten europäischen Wirtschaft zu stärken und die öffentlichen Ausgaben neu auf den Ausbau einer umweltfreundlichen Produktion sowie die Verbesserung der Qualifikationen und das lebensbegleitende Lernen auszurichten; dringt darauf, dass deshalb Vorhaben im Rahmen des lebensbegleitenden Lernens und sauberer Technologien in das künftige "Schnellstartprogramm" einbezogen werden;

13. dringt erop aan dat de lidstaten zich inzetten voor het stimuleren van onderzoek en investeringen in menselijke hulpbronnen in alle sectoren van de Europese economie en dat zij hun overheidsuitgaven meer gaan richten op het bevorderen van milieuvriendelijke productietechnieken en de verbetering van vakkennis en permanente educatie; beklemtoont dat projecten voor permanente educatie en schone technologieën derhalve deel moeten uitmaken van het binnenkort in te voeren "programma voor snelle starters";


13. betont, dass sich die Mitgliedstaaten dafür einsetzen sollten, die Forschung und Investitionen in das Humankapital in der gesamten europäischen Wirtschaft zu stärken und die öffentlichen Ausgaben neu auf den Ausbau einer umweltfreundlichen Produktion sowie die Verbesserung der Qualifikationen und das lebensbegleitende Lernen auszurichten; dringt darauf, dass deshalb Vorhaben im Rahmen des lebensbegleitenden Lernens und sauberer Technologien in das künftige „Schnellstartprogramm“ einbezogen werden;

13. dringt erop aan dat de lidstaten zich inzetten voor het stimuleren van onderzoek en investeringen in menselijke hulpbronnen in alle sectoren van de Europese economie en dat zij hun overheidsuitgaven meer gaan richten op het bevorderen van milieuvriendelijke productietechnieken en de verbetering van vakkennis en permanente educatie; beklemtoont dat projecten voor permanente educatie en schone technologieën derhalve deel moeten uitmaken van het binnenkort in te voeren "programma voor snelle starters";


Arbeitgeber und/oder Förderer sollten dafür sorgen, dass die Leistung von Forschern nicht durch die Instabilität von Arbeitsverträgen beeinträchtigt wird, und sollten sich daher so weit wie möglich dafür einsetzen, die Stabilität der Beschäftigungsbedingungen für Forscher zu verbessern und damit die in der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 über befristete Arbeitsverträge niedergelegten Grundsätze und Bedingungen in die Praxis umzusetzen und zu beachten.

Werkgevers en/of financiers zouden ervoor moeten zorgen dat de prestaties van onderzoekers niet worden ondermijnd door instabiliteit van arbeidscontracten, en zouden zich derhalve zover mogelijk moeten verbinden tot het verbeteren van de stabiliteit van de arbeidsvoorwaarden voor onderzoekers en hiermee uitvoering geven aan en voldoen aan de beginselen en voorwaarden in Richtlijn 1999/70/EG van de Raad inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd.


Selbst wenn das Ziel „Bessere Arzneimittel für Kinder“ noch keine Wirklichkeit geworden ist, sollten sich alle Beteiligten dafür einsetzen, dass diese Rechtsvorschrift zum Wohle der Kinder beiträgt, so dass im Bericht 2017 nicht vorrangig erörtert werden muss, ob der Titel des Berichts mit einem Fragezeichen zu versehen ist, sondern ob an dieser Stelle ein Ausrufezeichen stehen sollte!

Ook al zijn betere geneesmiddelen voor kinderen nog geen realiteit, toch dienen alle belanghebbenden ernaar te streven dat dit stukje wetgeving het welzijn van kinderen verbetert, zodat wij ons in het verslag van 2017 niet meer moeten afvragen of er een vraagteken achter de titel van het verslag moet worden geplaatst, maar wel of dat geen uitroepteken moet zijn!


w