Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür danken möchte » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte den EU-Verbraucherschutzbehörden dafür danken, dass sie in den vergangenen Monaten zusammen mit der Kommission unermüdlich an diesem wichtigen Thema gearbeitet haben.

Ik dank de EU-consumenteninstanties die de afgelopen maanden onvermoeibaar met de Commissie hebben samengewerkt aan dit belangrijke dossier.


Zunächst möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie mir – zum wohl letzten Mal in meiner Amtszeit – Gelegenheit geben, vor diesem Parlament zu sprechen.

Eerst en vooral wil ik u danken voor uw uitnodiging, nu ik voor het laatst de gelegenheid heb om het woord tot dit Parlement te richten.


Ich möchte jedoch die Rolle des Kommissars Lewandowski, der all seine Energie und all sein Fachwissen eingesetzt hat, die Rolle vieler hier im Parlament, aber auch die sehr konstruktive Rolle des belgischen Ratsvorsitzes, dem ich dafür danken möchte, dass er alles in seiner Macht stehende zur Erzielung einer Einigung getan hat und weiterhin tut, unterstreichen.

Ik wil wel graag de nadruk leggen op de rol van commissaris Lewandowski, die al zijn energie en expertise heeft ingezet, op de rol van velen in het Parlement, maar ook op de zeer constructieve rol van het Belgische voorzitterschap, waarvoor een woord van dank op zijn plaats is, omdat het Belgisch voorzitterschap alles in het werk heeft gesteld en blijft stellen om een akkoord te bereiken.


Ich möchte den Justizministern und dem Europäischen Parlament dafür danken, dass der Vorschlag der Kommission durch ihre Unterstützung schnell umgesetzt wird.

“Ik dank de ministers van Justitie en het Europees Parlement voor hun steun om het voorstel van de Commissie snel tot een realiteit te maken.


An dieser Stelle möchte ich zum Schluss kommen und dem Berichterstatter Claude Moraes dafür danken, dass er dies erkannt hat. Ferner möchte ich ihm dafür danken, dass er das ihm Mögliche für die Aufnahme eines Verweises in einer Anmerkung am Schluss getan hat, obgleich dies für ihn auch nur Symbolcharakter hat.

Hier wil ik afsluiten, door mijn dank uit te spreken aan rapporteur Claude Moraes voor zijn erkenning van deze kwestie en voor zijn inspanningen om een – zij het voor hem symbolische – verwijzing op te nemen in een verklarende noot aan het eind.


Im Bericht meiner verehrten Kollegin, Frau Kauppi, der ich dafür danken möchte, werden viele Maßnahmen genannt, um der teilweisen Diskriminierung von Frauen zu begegnen.

In het verslag van mijn gewaardeerde collega, mevrouw Kauppi, die ik hierbij feliciteer met haar prestatie, worden veel maatregelen genoemd om de gedeeltelijke discriminatie van vrouwen tegen te gaan.


Und Sie werden verstehen, Herr Präsident, dass ich dem Parlament ganz besonders dafür danken möchte, dass es die Kommission in dieser Strategie zugunsten von echten europäischen Verhandlungen unterstützt, die meiner Meinung nach für jeden einzelnen Mitgliedstaat sowie für unsere gesamte europäische Industrie von Nutzen sein müssen.

U zult begrijpen, mijnheer de Voorzitter, dat ik in het bijzonder het Parlement wil bedanken voor zijn krachtige steun aan de Commissie in deze strategie voor specifieke Europese onderhandelingen, waarvan naar mijn mening ook zowel de lidstaten afzonderlijk als onze algehele Europese industrie moeten kunnen profiteren.


Ich möchte Frau Sommer und dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr herzlich dafür danken, dass sie diesen Ansatz unterstützt haben.

Ik zou mevrouw Sommer en de Vervoerscommissie hartelijk willen bedanken voor hun bijdrage aan deze aanpak.


Zunächst möchte ich dem Parlament im Namen der Kommission dafür danken, daß es die Revision der Strukturfondsverordnungen so zügig und effizient behandelt hat.

In de eerste plaats zou ik uiting willen geven aan de waardering van de Commissie voor de vlotte en efficiënte behandeling van de voorstellen voor de herziening van de Structuurfondsenverordeningen door het Parlement.


Aus diesem Anlaß gab Manuel Marín, Vizepräsident der Kommission und zuständiger Kommissar für Zusammenarbeit und Entwicklung sowie humanitäre Hilfe folgende Erklärung ab: "Im Namen der gesamten Kommission möchte ich der Gruppe der AKP- Staaten zutiefst dafür danken, daß sie den Vorschlag der Europäischen Union, einen Teil der im Rahmen des Lomé-Abkommens verfügbaren Mittel für die ruandischen Flüchtlinge zur Verfügung zu stellen, so rasch und bereitwillig aufgegriffen hat.

Op deze gelegenheid legde de heer Manuel Marin, vice-voorzitter van de Europese Commissie die belast is met ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp de volgende verklaring af: "Ik wil mijn diepe dankbaarheid en die van alle leden van de Commissie betuigen aan de groep van ACS-landen voor hun bijzondere bereidheid en de snelle reactie op het voorstel van de Europese Unie om een deel van de in het kader van de Overeenkomst van Lomé bestaande middelen ter beschikking te stellen van de Rwandese vluchtelingen.


w