Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dafür zuständige Person
UNAMID
Zuständige Person

Traduction de «dafür bislang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen

Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties


AU/VN-Hybridmission | hybrider Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Dafur | UNAMID [Abbr.]

hybride AU/VN-missie | hybride AU/VN-operatie in Darfur | Unamid [Abbr.]


dafür zuständige Person | zuständige Person

gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kurzfristig ist es wichtig, im Einklang mit Artikel 12 der MSRR dafür zu sorgen, dass Nutzen aus den bislang positivsten Aspekten der Umsetzung gezogen wird und dass die festgestellten Schwächen die künftige Umsetzung der MSRR nicht beeinträchtigen.

Op de korte termijn en overeenkomstig artikel 12 van de Kaderrichtlijn mariene strategie is het essentieel dat optimaal gebruik wordt gemaakt van de meest positieve uitvoeringsaspecten tot dusver, en dat de geconstateerde zwakheden geen nadelige gevolgen hebben voor de toekomstige uitvoering van de Kaderrichtlijn mariene strategie.


Angesichts der bislang gemachten Erfahrungen wurden die Einsatzmöglichkeiten für Sonderinstrumente wie der Soforthilfereserve ausgeweitet. Ferner wurde die dafür vorgesehene maximale Mittelzuweisung erhöht und die Übertragung nicht in Anspruch genommener Beträge auf das Folgejahr (die Folgejahre) gestattet.

In het licht van de opgedane ervaring zijn de interventiemogelijkheden van sommige bijzondere instrumenten, zoals de reserve voor noodhulp, verruimd, is de maximumtoewijzing verhoogd en is het overdragen van ongebruikte bedragen naar (het) volgende jaar (jaren) toegestaan.


Die Scheidungsregelung ist ein gutes Beispiel dafür, wie sich in weiteren Politikbereichen Unstimmigkeiten zwischen Mitgliedstaaten durch Verstärkte Zusammenarbeit überwinden lassen. Zu einer solchen Zusammenarbeit kam es bislang bereits beim einheitlichen EU-Patent (MEMO/12/971) und beim Vorschlag für eine Finanztransaktionssteuer (IP/13/115).

De echtscheidingswetgeving heeft een voorbeeldfunctie vervuld voor het oplossen van onenigheid tussen lidstaten op andere beleidsterreinen waarop sindsdien van nauwere samenwerking gebruik is gemaakt: het EU-eenheidsoctrooi (MEMO/12/971) en het voorstel voor een belasting op financiële transacties (IP/13/115).


Obschon es bei der Zusammenarbeit im Bereich der Ostseeforschung zwischen den Ländern sowohl innerhalb als auch außerhalb des Ostseeraums eine lange Tradition gibt, hat es den Kooperationsbemühungen bislang an angemessenen finanziellen Mitteln für die optimale Ausnutzung des Forschungspotenzials gefehlt; Grund dafür sind die ungleiche Wirtschafts- und Entwicklungslage in diesen Ländern wie auch äußerst unterschiedliche nationale Forschungsprogramme, -themen und -schwerpunkte.

Hoewel landen binnen en buiten het Oostzeegebied al geruime tijd samenwerken op het gebied van Oostzeeonderzoek, zijn er nooit voldoende financiële middelen beschikbaar geweest voor de optimale benutting van het onderzoekspotentieel als gevolg van de verschillen in de economische situatie en de mate van ontwikkeling van die landen en de sterk uiteenlopende nationale agenda’s, thema’s en prioriteiten voor onderzoek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem Bericht „Ein innovatives Europa schaffen“[4] (Aho-Bericht) wurden die wichtigsten Gründe dafür ermittelt, warum dieses Potenzial bislang nicht in vollem Umfang erschlossen ist, und es wurden dringend Maßnahmen angemahnt, „bevor es zu spät ist“.

In het rapport “Creating an Innovative Europe”[4] (het Aho-rapport) worden de belangrijkste redenen opgesomd voor het feit dat dit potentieel tot nog toe niet ten volle is benut, en wordt opgeroepen tot dringende actie, “voordat het te laat is”.


Bislang haben sich die Mitgliedstaaten dafür entschieden, den Großteil dieser Arbeit außerhalb des EG-Vertrags zu erledigen, doch es gibt vielleicht auch Raum für gewisse Instrumente und Mechanismen der Gemeinschaft.

De lidstaten hebben er tot dusver voor gekozen deze activiteiten grotendeels buiten het EG-verdrag om te doen plaatsvinden, maar er kan ruimte zijn voor communautaire instrumenten en mechanismen.


Die Einbeziehung unterschiedlicher Sprachen war ein erfreulicher Aspekt des EJS, der es ermöglichte, die Vorteile der - bislang relativ unterbewerteten - Zwei- und Mehrsprachigkeit zu veranschaulichen und dafür zu werben.

Dat het Jaar op verschillende talen betrekking had, werd als een welkome eigenschap gezien. Hierdoor konden de voordelen van tweetaligheid en meertaligheid - die tot dan toe betrekkelijk ondergewaardeerd waren gebleven - worden geïllustreerd en onder de aandacht worden gebracht.


Sowohl das Ausfuhr- als auch das Einfuhrvolumen ist im letzten Jahr mit zweistelligen Zuwachsraten gewachsen, und bislang gibt es nur wenige Anzeichen dafür, dass die Exporte allmählich die Verschlechterung des weltwirtschaftlichen Umfeldes zu verspüren bekommen.

Er zijn zowel voor de export- als voor de importvolumes gedurende het afgelopen jaar dubbele jaarlijkse groeicijfers geregistreerd, waarbij er slechts weinig indicaties waren dat de export onder invloed komt van het verslechterende economische klimaat in de wereld.


Wenn die Alarmschwelle des Stündlichen Mittelwerts von 240 µg/m (bislang 360 µg/m ) überschritten wird oder überschritten zu werden droht, so müssen die Mitgliedstaaten die Öffentlichkeit informieren und gegebenenfalls kurzfristig Maßnahmen zur Überwachung ergreifen und falls notwendig dafür Sorge tragen, dass bestimmte Tätigkeiten, die zu den Emissionen beitragen, verringert oder ausgesetzt werden.

Wordt de alarmdrempel van gemiddeld 240 ìg/m over een uur (was voorheen 360 ìg/m ) overschreden of dreigt hij te worden overschreden, dan moeten de lidstaten hiervan het publiek in kennis stellen en eventuel maatregelen voor de korte termijn nemen om bepaalde activiteiten die tot de emissies bijdragen, te beheersen en, als dit noodzakelijk is, te verminderen of op te schorten.


Bislang sei nur eine Rechtsvorschrift1 im Rahmen des Protokolls über die Sozialpolitik angenommen worden. Die Kommission setze sich dafür ein, Maßnahmen im Hinblick auf Elternurlaub, Teilzeitarbeit und die Entsendung von Arbeitnehmern voranzutreiben.

Hij merkte op dat er uit hoofde van het Sociaal Protocol tot nog toe nog maar één wetgevingsartikel werkelijk is aangenomen1. De Commissie heeft zich geëngageerd, maatregelen te bevorderen in verband met ouderschapsverlof, werken in deeltijd en detachering van werknemers.




D'autres ont cherché : au vn-hybridmission     unamid     dafür zuständige person     zuständige person     dafür bislang     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dafür bislang' ->

Date index: 2022-04-05
w