Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei nicht wirklich » (Allemand → Néerlandais) :

Drei von zehn Personen (29 %) gaben an, zwar von den Zielen gehört zu haben, jedoch nicht wirklich zu wissen, worum es sich dabei handelt.

Een derde (29%) zei erover te hebben gehoord, maar niet precies te weten wat zij inhouden.


5. fordert die Mitgliedstaaten auf, die im Rahmen des Europäischen Sozialfonds und des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter insbesondere im Bereich der Beschäftigung zur Verfügung stehenden Mittel zu nutzen und dabei nicht lediglich Maßnahmen zur Gleichstellung der Geschlechter allgemein umzusetzen, sondern auch Maßnahmen vorzusehen, die unmittelbar auf schutzbedürftige Frauen zugeschnitten sind; fordert, dass dabei den Auswirkungen der Wirtschaftskrise gebührend Rechnung getragen wird, in hochwertige öffentliche Dienstleistungen investie ...[+++]

5. verzoekt de lidstaten gebruik te maken van de beschikbare ESF- en EFRO-middelen voor de bevordering van gendergelijkheid, meer bepaald op het gebied van werkgelegenheid, niet alleen door gendermainstreaming toe te passen, maar ook door maatregelen te nemen die rechtstreeks gericht zijn op kansarme vrouwen en daarbij naar behoren rekening te houden met de impact van de economische crisis, en door te investeren in hoogwaardige openbare diensten en met name te zorgen voor voldoende hoogwaardige en betaalbare diensten op het gebied van kinderopvang, bejaardenzorg en zorg voor afhankelijke personen; verzoekt om daadwerkelijke transparanti ...[+++]


Es geht dabei nicht wirklich um Entscheidungen während der Schwangerschaft, das ist pure Heuchelei.

Het gaat hen niet echt om de selectie bij zwangerschap, dat is pure hypocrisie.


So ist es beispielsweise unmöglich, in Betracht zu ziehen, dass die Ansiedlung von Migrantinnen unterstützt werden sollte, insbesondere dann nicht, wenn nicht wirklich feststeht, ob es sich dabei um legale oder illegale Einwanderinnen handelt.

Het is bijvoorbeeld ondenkbaar dat overwogen zou moeten worden vestiging van vrouwelijke migranten toe te staan, vooral wanneer er niet feitelijk is aangegeven of zij legale of illegale immigranten zijn.


Dabei ging es darum, Verbringungen zu ermöglichen, ohne das Einschleppen von Krankheiten zu erhöhen, wobei wir die Tollwut wirklich sehr gut im Griff haben – 2700 Fälle vor zwanzig Jahren gegenüber 300 Fällen im vergangenen Jahr, und dabei nicht ein einziger Fall, der mit der Verbringung von Haustieren gemäß diesem Gesetz in Verbindung stand.

De bedoeling was om verkeer mogelijk te maken zonder ziekten te verspreiden, en in de praktijk wordt rabiës heel goed onder controle gehouden – van 2 700 gevallen twintig jaar geleden naar minder dan driehonderd gevallen afgelopen jaar, en in niet één geval was er sprake van verkeer van huisdieren volgens deze regeling.


Außerdem zweifeln viele Unternehmer häufig an ihren eigenen Fähigkeiten oder verstehen nicht, wie die EU ihnen wirklich dabei helfen kann, ihr eigenes Unternehmen zu gründen und zu führen.

Nogal wat Europese ondernemers lijken te twijfelen of ze het wel zullen redden en hebben geen idee dat de EU hen kan helpen bij het opstarten en leiden van een bedrijf.


Wir sind dabei zu diskutieren, wie ernst neue Staaten ihre Verpflichtungen nehmen. Wir diskutieren aber nicht wirklich darüber, wie im Besonderen ein Staat, der seit geraumer Zeit die Kriterien erfüllt, aber offenbar nicht den Wunsch hat, der Eurozone beizutreten, seine Zukunft gestalten wird, nämlich Schweden.

Op dit moment bespreken we de vraag hoe serieus de nieuwe lidstaten hun verplichtingen nemen. We bespreken echter niet hoe met name één land, en ik heb het over Zweden, een land dat allang aan de criteria voldoet, maar blijkbaar niet de wens heeft om tot de eurozone toe te treden, zijn eigen toekomst ziet.


(13) Der auf Gemeinschaftsebene und auf nationaler Ebene bestehende Rechtsrahmen für Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer ist häufig allzu sehr darauf ausgerichtet, Wandlungsprozesse im Nachhinein zu verarbeiten, vernachlässigt dabei die wirtschaftlichen Implikationen von Entscheidungen und stellt nicht wirklich auf eine "Antizipation" der Beschäftigungsentwicklung im Unternehmen oder auf eine "Prävention" von Risiken ab.

(13) De op communautair en nationaal niveau bestaande wettelijke kaders inzake behandeling a posteriori van informatie en raadpleging van de werknemers voorzien al te vaak in een veranderingsproces; zij bevatten geen bepalingen over de economische aspecten van beslissingen of over het anticiperen op werkgelegenheidsontwikkelingen binnen ondernemingen en risicopreventie.


Der auf Gemeinschaftsebene und auf nationaler Ebene bestehende Rechtsrahmen für Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer ist häufig allzu sehr darauf ausgerichtet, Wandlungsprozesse im Nachhinein zu verarbeiten, vernachlässigt dabei die wirtschaftlichen Implikationen von Entscheidungen und stellt nicht wirklich auf eine „Antizipation“ der Beschäftigungsentwicklung im Unternehmen oder auf eine „Prävention“ von Risiken ab.

De op communautair en nationaal niveau bestaande wettelijke kaders inzake behandeling a posteriori van informatie en raadpleging van de werknemers voorzien al te vaak in een veranderingsproces; zij bevatten geen bepalingen over de economische aspecten van beslissingen of over het anticiperen op werkgelegenheidsontwikkelingen binnen ondernemingen en risicopreventie.


(13) Der auf Gemeinschaftsebene und auf nationaler Ebene bestehende Rechtsrahmen für Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer ist häufig allzu sehr darauf ausgerichtet, Wandlungsprozesse im Nachhinein zu verarbeiten, vernachlässigt dabei die wirtschaftlichen Implikationen von Entscheidungen und stellt nicht wirklich auf eine "Antizipation" der Beschäftigungsentwicklung im Unternehmen oder auf eine "Prävention" von Risiken ab.

(13) De op communautair en nationaal niveau bestaande wettelijke kaders inzake behandeling a posteriori van informatie en raadpleging van de werknemers voorzien al te vaak in een veranderingsproces; zij bevatten geen bepalingen over de economische aspecten van beslissingen of over het anticiperen op werkgelegenheidsontwikkelingen binnen ondernemingen en risicopreventie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei nicht wirklich' ->

Date index: 2022-07-23
w