Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dabei helfen ihren rückstand aufzuholen " (Duits → Nederlands) :

Eine rechtzeitige und flexible Unterstützung kann Schülern mit vorübergehenden Lern- und Anpassungsproblemen dabei helfen, ihren Rückstand aufzuholen, ohne sie an eine Sondereinrichtung zu verweisen.

Een tijdige en flexibele ondersteuning kan leerlingen met tijdelijke leer- en aanpassingsmoeilijkheden helpen hun achterstand in te halen zonder hen in een gesegregeerde setting te plaatsen.


Werden die Rechte am geistigen Eigentum nicht wirksam geschützt und international durchgesetzt, kann es für Konkurrenten oder Nachahmer relativ einfach sein, ihren Rückstand aufzuholen und dem Entwickler einen großen Teil seiner potenziellen Gewinne streitig zu machen.

Voor concurrenten of namakers kan het relatief gemakkelijk zijn om hun achterstand in te lopen en een groot deel van de potentiële winst van de oorspronkelijke ontwikkelaar naar zich toe te halen, als niet wordt voorzien in doelmatige bescherming en internationale handhaving van intellectuele-eigendomsrechten.


Die heutigen Gespräche bilden den Abschluss dieses Verfahrens und werden der Kommission dabei helfen, ihren für März geplanten Vorschlag für die Säule vorzubereiten.

Met de besprekingen van vandaag wordt dit proces afgerond. Deze besprekingen zullen de Commissie helpen bij de voorbereiding van haar voorstel over de pijler, dat in maart mag worden verwacht.


Die EU-Strategie für den digitalen Binnenmarkt beinhaltet Maßnahmen, die zur Förderung der Kultur- und Kreativwirtschaft in Europa und zur Verbesserung der Verbreitung von Inhalten dienen sowie Filmemachern und audiovisuellen Künstlern dabei helfen, ihren Werken grenzübergreifend ein größeres Publikum zu erschließen.

De strategie voor de digitale eengemaakte markt van de EU omvat maatregelen om de culturele en creatieve sector te stimuleren, content beter te laten circuleren en film- en audiovisuele makers te helpen om over de grens heen een breder publiek te bereiken.


ist sich bewusst, dass die Weltmärkte für erneuerbare Energieträger wachsen und dadurch positive Auswirkungen auf die europäische Industrie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Kosten und die Weiterentwicklung bestehender und neuer Technologien weltweit und in der Union erzielt werden, sofern die politischen und rechtlichen Rahmenbedingungen der Union für erneuerbare Energieträger berechenbar bleiben und Unternehmen mit sauberen Technologien dabei helfen, ihren Wettbewerbsvorteil und ihre führende Stellung gegenüber der weltweiten Konkurrenz zu behaupten; erkennt Nicht-OECD-Staaten wegen ihres beträchtlichen Poten ...[+++]

is zich ervan bewust dat de wereldmarkten voor RES groeien, hetgeen positieve effecten heeft voor de Europese industrie, werkgelegenheid, prijsontwikkeling en verdere ontwikkeling van bestaande en nieuwe technologie wereldwijd en in de EU, mits het politieke en regulerende kader in de EU voor hernieuwbare energie voorspelbaar blijft en clean-techbedrijven blijft helpen hun concurrentievoordeel en leidende positie ten opzichte van hun concurrenten in de rest van wereld te behouden; ziet in dat niet-OESO landen belangrijke handelspartners zijn wegens hun belangrijk potentieel op gebied van hernieuwbare energie;


3.1 Diese Verordnung soll der Union und den Mitgliedstaaten dabei helfen, ihren Klimaschutzverpflichtungen nachzukommen und das Energie- und Klimapaket umzusetzen.

3.1 De verordening is erop gericht de Unie en de lidstaten te helpen hun toezeggingen inzake de bestrijding van klimaatverandering na te komen en het klimaat- en energiepakket uit te voeren.


Werden die Rechte am geistigen Eigentum nicht wirksam geschützt und international durchgesetzt, kann es für Konkurrenten oder Nachahmer relativ einfach sein, ihren Rückstand aufzuholen und dem Entwickler einen großen Teil seiner potenziellen Gewinne streitig zu machen.

Voor concurrenten of namakers kan het relatief gemakkelijk zijn om hun achterstand in te lopen en een groot deel van de potentiële winst van de oorspronkelijke ontwikkelaar naar zich toe te halen, als niet wordt voorzien in doelmatige bescherming en internationale handhaving van intellectuele-eigendomsrechten.


Die Fonds waren und sind für weniger fortgeschrittene Regionen und Mitgliedstaaten der finanzielle Hebel, um ihren Rückstand aufzuholen und die Verbindungen und den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu verbessern.

Via het cohesiebeleid en de structuurfondsen heeft de EU een hoofdrol gespeeld in het verkleinen van de verschillen in welvaart en levensstandaard binnen de EU. De structuurfondsen waren en zijn de financiële hefboom waarmee minder geavanceerde regio's en lidstaten hun achterstand kunnen inlopen en de lidstaten hun onderlinge verbindingen en uitwisselingen kunnen verbeteren.


Schließlich ist die gesamte historische Entwicklung der Problematik der Regionen in äußerster Randlage zu berücksichtigen. Es geht nicht nur darum, daß sie in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht einen Rückstand aufzuholen haben und dabei unterstützt werden müssen.

Tot slot moet de historische dimensie van de problematiek van de ultraperifere regio's niet uit het oog worden verloren; het doel is niet alleen het bevorderen van hun economische en sociale inhaalslag, maar ook het aangaan van een belangrijke politieke uitdaging.


Wird die EU in der Lage sein, die Ziele bis 2010 zu erreichen und ihren Rückstand zu den wichtigsten Wettbewerbern auf internationaler Ebene aufzuholen?

Kan de Unie ze in 2010 verwezenlijkt hebben en kan zij de achterstand ten opzichte van haar voornaamste rivalen op internationaal vlak inlopen?


w