Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "china müssen beide " (Duits → Nederlands) :

Die EU und China müssen beide eine aktive Rolle bei der Lösung globaler Herausforderungen spielen. Ich denke dabei zum Beispiel an makroökonomische Ungleichgewichte, an die Entwicklung der Handelsströme, den Zugang zu Rohstoffen und die Notwendigkeit eines effizienteren Umgangs mit Energie auf der ganzen Welt.“

De EU en China moeten beide een actieve rol spelen bij het aangaan van de wereldwijde uitdagingen, zoals de huidige macro-economische onevenwichtigheden, de ontwikkeling van handelsstromen, de toegang tot grondstoffen en de behoefte aan een efficiënter energieverbruik in de hele wereld".


Aber wenn sich die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Peking verbessern sollen und wenn sie künftig für beide Seiten vorteilhaft sein sollen, dann müssen feste Regeln aufgestellt und auch eingehalten werden. Ebenso gibt es grundlegende menschliche Werte, deren Verletzung die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und China beeinträchtigen kann.

Maar willen we dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en Peking verbeteren en beide partijen in de toekomst voordeel opleveren, dan moeten er welomlijnde regels worden afgesproken en geëerbiedigd, net zoals er fundamentele menselijke waarden zijn die, wanneer ze worden geschonden, het vooruitzicht op samenwerking tussen de Europee Unie en China wel eens op losse schroeven zouden kunnen zetten.


Aber wenn sich die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Peking verbessern sollen und wenn sie künftig für beide Seiten vorteilhaft sein sollen, dann müssen feste Regeln aufgestellt und auch eingehalten werden. Ebenso gibt es grundlegende menschliche Werte, deren Verletzung die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und China beeinträchtigen kann.

Maar willen we dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en Peking verbeteren en beide partijen in de toekomst voordeel opleveren, dan moeten er welomlijnde regels worden afgesproken en geëerbiedigd, net zoals er fundamentele menselijke waarden zijn die, wanneer ze worden geschonden, het vooruitzicht op samenwerking tussen de Europee Unie en China wel eens op losse schroeven zouden kunnen zetten.


Nach Ansicht der Europäischen Union müssen die Beziehungen zwischen China und Taiwan auf einem konstruktiven Dialog und dem Streben nach konkreten Fortschritten aufbauen. Die Europäische Union wiederholt ihre Überzeugung, dass dies der einzige Ansatz ist, von dem beide Seiten profitieren können und der eine friedliche Lösung der Taiwan-Frage herbeiführen kann.

De Europese Unie is van oordeel dat de betrekkingen tussen de twee partijen door een constructieve dialoog en verdere concrete vorderingen moeten worden gedragen, en blijft ervan overtuigd dat dit de enige benadering is die beide partijen ten goede kan komen en kan leiden tot een vreedzame oplossing van de kwestie Taiwan.


18. nimmt die Behauptung zur Kenntnis, die gelegentlich in Dokumenten der Gemeinschaft und von Beamten der Europäischen Union vorgebracht wird, wonach der Beitritt Chinas zur WTO ein dynamisches wirtschaftliches Umfeld in China bewirke und die chinesische Wirtschaft zu einer vom Export angetriebenen Wirtschaft werde; ist sich jedoch auch dessen bewusst, dass das Potenzial Chinas in seinem riesigen Territorium und seiner Bevölkerung liegt, von der nur die Einwohner der wohlhabendsten Gebiete entlang der Küste einen Markt darstellen, und beide Faktoren kennzeichn ...[+++]

18. neemt akte van de beweringen die soms aangetroffen worden in documenten van de Gemeenschap of uit de mond van ambtenaren te beluisteren zijn, dat de aanstaande toetreding van China tot de Wereldhandelsorganisatie een dynamisch economisch klimaat tot stand gebracht en de Chinese economie op exportproductie afgestemd heeft; maar beseft ook dat de mogelijkheden van China in zijn uitgestrekt grondgebied en zijn bevolking liggen, waarbij enkel de inwoners van de rijkste streken langs de kust een markt vormen – twee kenmerken van een "continentale" economie die op de binnenlandse vraag gericht is; dat betekent ook dat de Chinese overhede ...[+++]


17. nimmt die Behauptung zur Kenntnis, die gelegentlich in Dokumenten der Gemeinschaft und von Beamten der EU vorgebracht wird, wonach der Beitritt Chinas zur WTO ein dynamisches wirtschaftliches Umfeld in China bewirke und die chinesische Wirtschaft zu einer vom Export angetriebenen Wirtschaft werde; ist sich jedoch auch dessen bewusst, dass das Potenzial Chinas in seinem riesigen Territorium und seiner Bevölkerung liegt, von der nur die Einwohner der wohlhabendsten Gebiete entlang der Küste einen Markt darstellen, und beide Faktoren kennzeichn ...[+++]

17. neemt akte van de beweringen die soms aangetroffen worden in documenten van de Gemeenschap of uit de mond van ambtenaren te beluisteren zijn, dat de aanstaande toetreding van China tot de Wereldhandelsorganisatie een dynamisch economisch klimaat tot stand gebracht en de Chinese economie op exportproductie afgestemd heeft; maar beseft ook dat de mogelijkheden van China in zijn uitgestrekt grondgebied en zijn bevolking liggen, waarbij enkel de inwoners van de rijkste streken langs de kust een markt vormen – twee kenmerken van een "continentale" economie die op de binnenlandse vraag gericht is; dat betekent ook dat de Chinese overhede ...[+++]


10. nimmt die Behauptung zur Kenntnis, die gelegentlich in Dokumenten der Gemeinschaft und von Beamten der EU vorgebracht wird, wonach der bevorstehende Beitritt Chinas zur WTO ein dynamisches wirtschaftliches Umfeld in China bewirkt habe und die chinesische Wirtschaft zu einer vom Export angetriebenen Wirtschaft geworden sei; ist sich jedoch auch dessen bewusst, dass das Potenzial Chinas in seinem riesigen Territorium und seiner Bevölkerung liegt, von der nur die Einwohner der wohlhabendsten Gebiete entlang der Küste einen Markt darstellen, und beide Faktoren ...[+++]

10. neemt akte van de beweringen die soms aangetroffen worden in documenten van de Gemeenschap of uit de mond van ambtenaren te beluisteren zijn, dat de aanstaande toetreding van China tot de Wereldhandelsorganisatie een dynamisch economisch klimaat tot stand gebracht en de Chinese economie op exportproductie afgestemd heeft; maar beseft ook dat de mogelijkheden van China in zijn uitgestrekt grondgebied en zijn bevolking liggen, waarbij enkel de inwoners van de rijkste streken langs de kust een markt vormen – twee kenmerken van een "continentale" economie die op de binnenlandse vraag gericht is; dat betekent ook dat de Chinese overhede ...[+++]


Die EU und China haben wichtige internationale Verpflichtungen und Verantwortungen und beide müssen hart arbeiten, um ihnen im Interesse einer größeren internationalen Sicherheit und Stabilität nachzukommen und um ein effektives, faires, gerechtes und regelgestütztes mulilaterales internationales System, in dessen Mittelpunkt die Vereinten Nationen stehen, zu stärken.

De EU en China hebben belangrijke internationale verplichtingen en verantwoordelijkheden, en moeten zich beide krachtig inspannen om deze te vervullen in het belang van de internationale veiligheid en stabiliteit in bredere zin en ter versterking van een doeltreffend, billijk, rechtvaardig en op regels gebaseerd multilateraal internationaal systeem, met de Verenigde Naties als spil.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'china müssen beide' ->

Date index: 2023-02-24
w