Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charakter tragen sollten " (Duits → Nederlands) :

Um der besonderen Bedeutung oder dem besonderen Charakter bestimmter Vorhabensarten Rechnung zu tragen, sollten für bestimmte Arten von Vorhaben spezifische Beteiligungssätze festgesetzt werden.

Om rekening te houden met het bijzondere belang of de bijzondere aard van bepaalde soorten concrete acties, moeten voor die bepaalde soorten acties specifieke procentuele bijdragen worden vastgesteld.


Ferner bedauern wir die Ablehnung unseres Vorschlags, der eindeutig besagte, dass die Unterstützungsmaßnahmen der Gemeinschaft für die Regionen in äußerster Randlage dauerhaften Charakter tragen sollten.

Anderzijds betreuren we de verwerping van ons voorstel dat duidelijk uitlegde dat de communautaire steunmaatregelen voor de UPR’s een permanent karakter zouden moeten hebben.


Die Indikatoren sollten nicht als Ziele für die Wirtschaftspolitik angesehen werden, sondern als Instrumente, um dem sich entwickelnden Charakter der makroökonomischen Ungleichgewichte innerhalb der Union Rechnung zu tragen.

De indicatoren moeten niet worden beschouwd als economische beleidsdoeleinden op zichzelf maar als instrumenten om het evoluerende karakter van de macro-economische onevenwichtigheden binnen de Europese Unie in beschouwing te nemen.


Die Indikatoren und Schwellenwerte sollten erforderlichenfalls angepasst werden, um für eine Anpassung an den sich wandelnden Charakter der makroökonomischen Ungleichgewichte zu sorgen, der sich unter anderem aus neuen Risiken für die makroökonomische Stabilität ergibt, und um der verbesserten Verfügbarkeit einschlägiger Statistiken Rechnung zu tragen.

De indicatoren en de drempelwaarden moeten indien nodig worden bijgesteld om deze aan te passen aan de veranderende aard van de macro-economische onevenwichtigheden, onder meer doordat de bedreigingen voor de macro-economische stabiliteit evolueren, en om rekening te houden met de verbeterde beschikbaarheid van relevante gegevens.


Werden Sie auf die Feststellungen des Vorsitzes der Parlamentarischen Versammlung des Europarates reagieren, der als Reaktion auf die Ereignisse in Moskau sagte, statt Russland daran zu erinnern, dass Menschenrechte universellen Charakter tragen, sollten wir dem Land unsere westlichen liberalen Werte lieber nicht aufzwingen?

Gaat u de voorzitter van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa van repliek dienen, die op de gebeurtenissen in Moskou reageerde met de woorden dat we, in plaats van de Russen erop te wijzen dat mensenrechten universeel zijn, onze westerse, liberale waarden niet aan Rusland moeten opleggen?


Werden Sie auf die Feststellungen des Vorsitzes der Parlamentarischen Versammlung des Europarates reagieren, der als Reaktion auf die Ereignisse in Moskau sagte, statt Russland daran zu erinnern, dass Menschenrechte universellen Charakter tragen, sollten wir dem Land unsere westlichen liberalen Werte lieber nicht aufzwingen?

Gaat u de voorzitter van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa van repliek dienen, die op de gebeurtenissen in Moskou reageerde met de woorden dat we, in plaats van de Russen erop te wijzen dat mensenrechten universeel zijn, onze westerse, liberale waarden niet aan Rusland moeten opleggen?


(b) der multidisziplinäre Charakter der Präventionsdienste, die zudem der Rangordnung der Maßnahmen Rechnung tragen sollten, wie sie in der Rahmenrichtlinie 89/391/EWG festgelegt ist, muss gefördert werden;

b) aanmoedigen dat preventieve diensten volledig multidisciplinair zijn en de hiërarchie van maatregelen van Richtlijn 89/391/EEG weerspiegelen,


der multidisziplinäre Charakter der Präventionsdienste, die zudem der Rangordnung der Maßnahmen Rechnung tragen sollten, wie sie in der Rahmenrichtlinie 89/391/EWG festgelegt ist, muss gefördert werden;

aan te moedigen dat preventieve diensten volledig multidisciplinair zijn en de hiërarchie van maatregelen van Richtlijn 89/391/EEG weerspiegelen,


Um die Qualität und Sicherheit von Blut und Blutbestandteilen in der gesamten Transfusionskette zu wahren und zugleich dem besonderen Charakter und den besonderen Aufgaben von Krankenhausblutdepots Rechnung zu tragen, sollten lediglich die Vorschriften, die für diese Tätigkeiten von Bedeutung sind, auf Krankenhausdepots Anwendung finden.

Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit en veiligheid van bloed en bloedbestanddelen gedurende de gehele transfusieketen gewaarborgd zijn en tevens rekening te houden met de specifieke aard en functies van ziekenhuisbloedbanken, zouden uitsluitend bepalingen die betrekking hebben op deze activiteiten van toepassing moeten zijn op ziekenhuisbloedbanken.


Die Vorschläge sollten dem freiwilligen Charakter der sozialen Verantwortung der Unternehmen Rechnung tragen und skizzieren, wie die soziale Verantwortung dazu beitragen kann, zu einer nachhaltigen Entwicklung und effizienteren Governance-Methoden zu gelangen.

Bij het indienen van voorstellen moet rekening worden gehouden met het feit dat het nemen van sociale verantwoordelijkheid steeds op vrijwillige basis gebeurt. Voorts moet worden nagegaan hoe sociaal verantwoordelijke bedrijven kunnen bijdragen tot duurzame ontwikkeling en een efficiënter bestuur.


w