Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-520 06 siehe » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Unterschied wird auch in Unterschied A2-06 (siehe unten) für Flüge nach Sichtflugregeln behandelt.

Deze afwijking wordt hieronder ook behandeld in afwijking A2-06 voor VFR.


In den einleitenden Erwägungen zur Prüfung der Vorabentscheidungsfragen, mit denen er befasst wurde, hat der Gerichtshof der Europäischen Union in dem Urteil vom 21. Juni 2007, C-231/06 bis C-233/06 (Office national des pensions gegen E. Jonkman u.a.) daran erinnert, dass bezüglich des Grundsatzes des gleichen Entgelts für männliche und weibliche Arbeitnehmer Artikel 157 Absätze 1 und 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (vormals Artikel 141 Absätze 1 und 2 des EG-Vertrags) nur auf Betriebsrentensysteme Anwendung findet und nicht auf gesetzliche Rentensysteme, die ihrerseits zum Anwendungsbereich der Richtlinie 79/7/EWG gehören (siehe ebenfalls ...[+++]

In de beschouwingen die voorafgaan aan het onderzoek van de prejudiciële vragen die aan het Hof van Justitie van de Europese Unie werden gesteld, heeft dat Hof, bij de arresten van 21 juni 2007, C-231/06 tot en met C-233/06 (Rijksdienst voor pensioenen t. E. Jonkman e.a.) eraan herinnerd dat, ten aanzien van het beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers, artikel 157, leden 1 en 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (voorheen artikel 141, leden 1 en 2, van het EG-Verdrag) alleen van toepassing is op de beroepspensioenstelsels en niet op de wettelijke pensioenstelsels, die vallen onder het toepassingsgebied van de richtlijn 79/7/ ...[+++]


Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 20. Januar 2009, Schultz-Hoff u. a (C-350/06 und C-520/06), siehe dazu PM 04/09 .

Arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap van 20 januari 2009, Schultz-Hoff e.a (C-350/06 en C-520/06), zie dienaangaande PC 04/09 .


06 02 01 01 – Beseitigung von Engpässen, Verbesserung der Interoperabilität im Eisenbahnverkehr, Überbrückung fehlender Bindeglieder und Verbesserung der grenzüberschreitenden Abschnitte 06 02 01 02 – Gewährleistung nachhaltiger und effizienter Verkehrssysteme 06 02 01 03 – Optimierung der Integration und Interkonnektivität der Verkehrsträger und Steigerung der Interoperabilität || 560,3 34,9 104,8 || 520,3 32,4 97,3 || 480,3 29,9 89,8 || 600,3 37,4 112,3 || || || 2161,2 134,6 404,2

06.020101 – Het wegwerken van knelpunten, de interoperabiliteit van de spoorwegen verbeteren, het aanleggen van ontbrekende schakels en het verbeteren van grensoverschrijdende tracés 06.020102 – Zorgen voor duurzame en efficiënte vervoersystemen op lange termijn 06.020103 – De integratie en interconnectie van vervoerwijzen optimaliseren en de interoperabiliteit verbeteren || 560,3 34,9 104,8 || 520,3 32,4 97,3 || 480,3 29,9 89,8 || 600,3 37,4 112,3 || || || 2161,2 134,6 404,2


Siehe auch MEMO/11/520 und MEMO/11/521

Zie ook MEMO/11/520 en MEMO/11/521


Siehe u. a. Entscheidung der Kommission N 570/07 — Deutschland, Eckpunkte zur Breitbandversorgung des ländlichen Raums in Baden-Württemberg, Entscheidung N 157/06 — Vereinigtes Königreich, South Yorkshire Digital Region Broadband Project, Entscheidung N 264/06 — Italien, Broadband for rural Tuscany, Entscheidung N 201/06 — Griechenland, Broadband access development in underserved territories, und Entscheidung N 131/05 — Vereinigtes Königreich, FibreSpeed Broadband Project Wales.

Zie bijvoorbeeld beschikking van de Commissie N 570/07 – Duitsland, Broadband in rural areas of Baden-Württemberg, beschikking N 157/06 — Verenigd Koninkrijk, South Yorkshire Digital Region Broadband Project, beschikking N 262/06 — Italië, Broadband for rural Tuscany, beschikking N 201/06 — Griekenland, Broadband access development in underserved territories, en beschikking N 131/05 — Verenigd Koninkrijk, FibreSpeed Broadband Project Wales.


Die Freistellungsvoraussetzungen für diese Arten von Beihilfen entsprechen den unlängst angenommenen Leitlinien für staatliche Umweltschutzbeihilfen (siehe IP/08/80 und MEMO/08/31 ), den Risikokapitalleitlinien (siehe IP/06/1015 ) und dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation (siehe IP/06/1600 und MEMO/06/441 ).

De vrijstellingsvoorwaarden voor dit laatste soort steunmaatregelen sporen met de recent goedgekeurde richtsnoeren inzake staatssteun voor milieubescherming (zie IP/08/80 en MEMO/08/31 ), de richtsnoeren risicokapitaalsteun (zie IP/06/1015 ) en de kaderregeling inzake staatssteun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie (zie IP/06/1600 en MEMO/06/441 ).


[2] Der Europäische Gerichtshof ist zu der Schlussfolgerung gelangt, dass zwei Mitgliedstaaten ihrer Pflicht zur fristgerechten Umsetzung der Richtlinie nicht nachgekommen sind. Siehe hierzu die Rechtssachen C-127/06, Kommission/Luxemburg , Urteil vom 7. Dezember 2006, Slg. I-131, und C-141/06, Kommission/Spanien, Urteil vom 19. April 2007, Slg. I-58.

[2] Het Hof heeft geoordeeld dat twee lidstaten hun verplichting tot tijdige omzetting van de richtlijn niet zijn nagekomen; zie het arrest van 7 december 2006 in zaak C-127/06, Commissie/Luxemburg, Jurispr. 2006, blz. I-131, en het arrest van 19 april 2007 in zaak C-141/06, Commissie/Spanje, Jurispr. 2007, blz. I-58.


Der Rat hat nach einer Einigung mit dem Europäischen Parlament in erster Lesung eine Verordnung über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems der zweiten Generation (PE-CONS 3662/06) (siehe Mitteilung an die Presse 16888/06) verabschiedet.

De Raad heeft conform een akkoord met het Europees Parlement in eerste lezing een verordening aangenomen betreffende de instelling, de werking en het gebruik van het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) (PE-CONS 3662/06) (zie mededeling aan de pers 16888/06).


Der Rat hat eine Verordnung zur Einführung eines Finanzierungsinstruments für die weltweite Förderung der Demokratie und der Menschenrechte angenommen, deren Finanzausstattung sich für den Zeitraum 2007-2013 auf 1,1 Mio. EUR beläuft (PE-CONS 3688/06) (siehe Mitteilung an die Presse 16971/06).

De Raad heeft een verordening aangenomen tot vaststelling van een financieringsinstrument voor de wereldwijde bevordering van democratie en mensenrechten, met in totaal 1,1 miljard euro voor de periode 2007-2013 (PE-CONS 3688/06) (zie mededeling aan de pers 16971/06).




D'autres ont cherché : unterschied a2-06 siehe     7 ewg gehören siehe     c-350 06 und c-520     c-520 06 siehe     siehe     dezember     nachgekommen sind siehe     c-520 06 siehe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-520 06 siehe' ->

Date index: 2022-06-07
w