Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürgern diesem wandel bedauerlicherweise » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU ist ein Projekt, das einem kontinuierlichen Wandel unterliegt, allerdings hält die Kommunikation zwischen der Union und den Bürgern mit diesem Wandel bedauerlicherweise nicht Schritt.

Hoewel de Unie een project is dat stelselmatig veranderingen en transformaties ondergaat, is de communicatie tussen de Unie en de burger er helaas niet in geslaagd gelijke tred te houden met deze ontwikkelingen.


3. betont, dass es unter den Bedingungen der derzeitigen Wirtschaftskrise und der Probleme des Klimawandels von großer Bedeutung ist, die Entwicklung einer ökologischen Wirtschaft zu fördern; weist darauf hin, dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften eine zentrale Rolle beim Wandel zu mehr Nachhaltigkeit spielen, insbesondere aufgrund ihrer Möglichkeiten, die Verbindungen zwischen den Bildungs-, Ausbildungs- und Forschungseinrichtungen und den KMU zu stärken; betont, dass die Kohäsionspolitik der EU in diesem Zusammenhang ein en ...[+++]

3. benadrukt dat het in de context van de huidige economische crisis en in het licht van de klimaatverandering van groot belang is om de ontwikkeling van een groene economie te ondersteunen; wijst erop dat lokale en regionale overheden een centrale rol spelen in de overgang naar meer duurzaamheid, meer bepaald omdat zij banden kunnen stimuleren tussen onderwijs-, opleidings- en onderzoekscentra en het MKB; benadrukt dat het cohesiebeleid van de EU hierbij een sleutelrol vervult, omdat het niet alleen kan helpen bij de bestrijding van de klimaatverandering door middel van een intelligent energiebeleid, maar ook de ...[+++]


Die türkische Gesellschaft befindet sich im ständigen Wandel, sie ist sogar in Aufruhr und ich denke, dass wenn wir über die Türkei sprechen,wir uns auch dessen bewusst sein müssen, dass jede Reform in diesem Land die Beziehungen zwischen Bürgern, dem Establishment, der Geschichte und der Demokratie der Türkei, sehr beeinflussen wird.

De Turkse samenleving is in beweging, in beroering zelfs, en ik denk dat als we het over Turkije hebben, we ons er goed bewust van moeten zijn dat iedere hervorming in dat land een diepe uitwerking heeft op de relaties tussen burgers, de gevestigde orde, de Turkse geschiedenis en de democratie.


A. in der Erwägung, das der Ausbruch des Kriegs in Irak bedauerlicherweise an die Stelle einer politischen Lösung trat, durch die der politische Wandel und die Demokratisierung in diesem Land unterstützt werden sollte,

A. overwegende dat de oorlog in Irak een treurig vervangmiddel voor een beleidslijn om het land in de richting van politieke veranderingen en democratisering te stuwen geweest is,


A. in der Erwägung, das der Ausbruch des Kriegs im Irak bedauerlicherweise an die Stelle einer politischen Lösung trat, durch die der politische Wandel und die Demokratisierung in diesem Land unterstützt werden sollte,

A. overwegende dat de oorlog in Irak een ongelukkig vervangmiddel was voor een politieke oplossing om het land in de richting van politieke veranderingen en democratisering te stuwen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürgern diesem wandel bedauerlicherweise' ->

Date index: 2022-05-12
w