Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürgern europas zugute » (Allemand → Néerlandais) :

21. unterstützt den Vorschlag der Kommission, im Rahmen der Europäischen Innovationspartnerschaft im Bereich „Aktivität und Gesundheit im Alter“ (AHA EIP) eine unterstützende und koordinierende Funktion zu übernehmen und mit den Akteuren sowohl auf der Nachfrage- als auch auf der Angebotsseite zusammenzuarbeiten; weist darauf hin, dass die Kommission dafür sorgen sollte, dass die EIP allen EU-Bürgern zugute kommt, besonders denjenigen, die unterrepräsentiert oder von Ausgrenzung bedroht sind; begrüßt in diesem Zusammenhang, dass in der Mitteilung COM(2012)0083 die Rolle der EIP bei der Verwirklichung der Ziele der ...[+++]

21. steunt het voorstel van de Commissie om als facilitator en coördinator van het Europees innovatiepartnerschap voor actief en gezond ouder worden (EIP-AHA) op te treden en in dialoog te treden met belanghebbenden die zowel de vraagzijde als de aanbodzijde vertegenwoordigen; merkt op dat de Commissie ervoor moet zorgen dat het EIP alle burgers van de EU ten goede komt, en in het bijzonder burgers die ondervertegenwoordigd zijn of het gevaar lopen te worden uitgesloten; is in dit verband ingenomen met het feit dat de rol van het EI ...[+++]


21. unterstützt den Vorschlag der Kommission, im Rahmen der Europäischen Innovationspartnerschaft im Bereich „Aktivität und Gesundheit im Alter“ (AHA EIP) eine unterstützende und koordinierende Funktion zu übernehmen und mit den Akteuren sowohl auf der Nachfrage- als auch auf der Angebotsseite zusammenzuarbeiten; weist darauf hin, dass die Kommission dafür sorgen sollte, dass die EIP allen EU-Bürgern zugute kommt, besonders denjenigen, die unterrepräsentiert oder von Ausgrenzung bedroht sind; begrüßt in diesem Zusammenhang, dass in der Mitteilung (2012)0083 die Rolle der EIP bei der Verwirklichung der Ziele der Inn ...[+++]

21. steunt het voorstel van de Commissie om als facilitator en coördinator van het Europees innovatiepartnerschap voor actief en gezond ouder worden (EIP-AHA) op te treden en in dialoog te treden met belanghebbenden die zowel de vraagzijde als de aanbodzijde vertegenwoordigen; merkt op dat de Commissie ervoor moet zorgen dat het EIP alle burgers van de EU ten goede komt, en in het bijzonder burgers die ondervertegenwoordigd zijn of het gevaar lopen te worden uitgesloten; is in dit verband ingenomen met het feit dat de rol van het EI ...[+++]


Auf der Grundlage der erhobenen Informationen wird die Kommission Lösungen für den Aufbau eines nahtlosen Paketzustellungsverfahrens in der EU entwickeln. Dadurch soll das Wachstum des elektronischen Handels gefördert sowie gewährleistet werden, dass die Vorteile des elektronischen Handels dank eines nachhaltigen und gut funktionierenden Zustellungssystems sämtlichen Bürgern und KMU in allen Regionen Europas zugute kommen.

Op basis van de vergaarde informatie zal de Commissie oplossingen aanreiken om de ontwikkeling van een naadloos pakketbezorgingsproces in de EU te stimuleren, hetgeen de groei van de elektronische handel moet ondersteunen. Het is de bedoeling dat alle burgers en kmo’s in alle regio’s van Europa toegang krijgen tot de voordelen van de elektronische handel door middel van een duurzaam en goed functionerend systeem van pakketbestellingen.


C. in der Erwägung, dass die Beseitigung der Hindernisse und die Neubelebung des Binnenmarkts im gegenwärtigen Kontext der wirtschaftlichen, finanziellen und sozialen Krise, von der Europa betroffen ist, außerordentlich wichtig sind, da so zur Innovation, zum Wachstum, zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zu mehr Vertrauen des Marktes beigetragen werden kann; in der Erwägung, dass der weitere Ausbau des Binnenmarkts allen europäischen Bürgern zugute kommt und damit zum ter ...[+++]

C. overwegende dat het wegwerken van de belemmeringen en het herstel van de interne markt van essentieel belang zijn in de context van de economische, financiële en sociale crisis die Europa momenteel treft, omdat dat zal bijdragen tot innovatie, groei, het bevorderen van het mededingingsvermogen, het scheppen van banen en het bevorderen van het vertrouwen van de Europeanen in de interne markt; overwegende dat het verdiepen van de interne markt alle Europese burgers ten goede zal komen en zal bijdragen tot de territoriale, economisc ...[+++]


Über die Nahrungsmittelhilfe ist sichergestellt, dass einer der ältesten Bereiche öffentlicher europäischer Politik, die GAP, auch den ärmsten Bürgern Europas zugute kommt.

Door dit programma kunnen de armste burgers van Europa profiteren van een van de oudste takken van Europees beleid, het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


Die Förderung günstiger Bedingungen, damit den Bürgern und Unternehmen die Vorteile dieser neuen technischen Entwicklung bestmöglich zugute kommen, gehört zu den Maßnahmen, die in der Digitalen Agenda für Europa (siehe IP/10/581, MEMO/10/199 und MEMO/10/200) vorgesehen sind.

Het bevorderen van de voorwaarden waaronder burgers en bedrijven optimaal van deze technische ontwikkeling kunnen profiteren, is een van acties van de digitale agenda voor Europa (zie IP/10/581, MEMO/10/199 en MEMO/10/200).


2. Das Programm "Bürger/innen für Europa" kommt, da es die Beziehungen zwischen Bürgern verschiedener solidarischer Gemeinschaften fördert, dem Verantwortungsbewusstsein zugute, das von dem aktiven Bürger verlangt, sich nicht nur von seinen eigenen materiellen Interessen leiten zu lassen.

2. Om de betrekkingen tussen de burgers tussen verschillende solidaire gemeenschappen te bevorderen, stimuleert het programma Burgers voor Europa de verantwoordelijkheidszin die van de actieve burger een visie vraagt die verder gaat dan zijn welbegrepen eigenbelang.


Wir sollten heute feiern, aber wir sollten auch daran denken, dass wir uns ab jetzt intensiv darum bemühen müssen, dass dieses erweiterte Europa unseren Bürgern zugute kommt.

Laten wij vandaag gerust feestvieren, maar laten wij niet vergeten dat we onmiddellijk daarna hard zullen moeten werken om van deze uitgebreide Europese Unie een succes te maken en onze burgers in staat te stellen de vruchten daarvan te plukken.


Die Verwirklichung dieses Ziels schafft die Voraussetzungen dafür, dass die Vorteile der Mitgliedschaft den Bürgern in ganz Europa uneingeschränkt zugute kommen.

Als dit doel wordt bereikt, zullen de burgers in heel Europa volop de vruchten van het lidmaatschap kunnen plukken.


Beispiele für Raumfahrttechnologien, die der Forschung, der Industrie und den Bürgern Europas in erdgebundenen Anwendungen zugute kommen:

Voorbeelden van "aardse" ruimtevaarttechnologieën waarvan het onderzoek, de industrie en de Europese burgers profiteren


w