Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürgerinnen bürger hätte auswirken können » (Allemand → Néerlandais) :

Der derzeitige Vorschlag der Kommission enthielt einige Mängel und Risiken, die sich negativ auf das Wohl der Verbraucher und damit auf die Bürgerinnen und Bürger hätte auswirken können.

Het voorstel van de Commissie bevatte een aantal tekortkomingen en risico’s met mogelijke negatieve gevolgen voor de consumenten van gezondheidszorg, de burgers.


Dies wird dafür sorgen, dass sich die Bürgerinnen und Bürger darauf verlassen können, dass ihre Einlagen unabhängig vom Standort sicher sind.

Dat zal ervoor zorgen dat burgers, onafhankelijk van hun geografische locatie, zeker kunnen zijn van de veiligheid van hun deposito’s.


Marianne Thyssen, EU-Kommissarin für Beschäftigung, Soziales, Qualifikationen und Arbeitskräftemobilität, sagte dazu: „Ich freue mich, dass die erfolgreichen Investitionen in Arbeitsplätze und soziale Inklusion in Flandern fortgesetzt werden und der Europäische Sozialfonds weiterhin soziale Innovationen stärkt, die sich für viele Bürgerinnen und Bürger positiv auswirken werden.

"Ik ben blij dat de succesvolle investeringen voor banen en sociale inclusie in Vlaanderen worden voortgezet en dat het Europees Sociaal Fonds een sterk element van sociale innovatie behoudt dat voor veel burgers voor positieve oplossingen kan zorgen", aldus Marianne Thyssen, commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit.


33. fordert die Kommission auf, den Nutzen und die Herausforderungen des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger 2013 genau zu prüfen; bedauert, dass das Europäische Jahr der Bürgerinnen und Bürger mangels ausreichender Mittel und politischem Ehrgeiz nur eine sehr geringe Medienpräsenz hatte und keine breite, öffentliche sichtbare Debatte über die Unionsbürgerschaft entfacht hat, die zu verbesserten oder neu konzipierten Instrumenten hätte beitragen können ...[+++]

33. roept de Commissie op om de voordelen en uitdagingen van het Europees Jaar van de burger 2013 grondig te evalueren; betreurt het dat, wegens een gebrek aan middelen en aan politieke wil, het Europees Jaar van de burger 2013 weinig media-aandacht heeft gekregen en geen breed, voor het publiek zichtbaar debat over Europees burgerschap tot stand heeft gebracht, dat een bijdrage had kunnen leveren aan de totstandkoming van verbeterde of nieuw ontwikkelde instrumenten;


33. fordert die Kommission auf, den Nutzen und die Herausforderungen des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger 2013 genau zu prüfen; bedauert, dass das Europäische Jahr der Bürgerinnen und Bürger mangels ausreichender Mittel und politischem Ehrgeiz nur eine sehr geringe Medienpräsenz hatte und keine breite, öffentliche sichtbare Debatte über die Unionsbürgerschaft entfacht hat, die zu verbesserten oder neu konzipierten Instrumenten hätte beitragen können ...[+++]

33. roept de Commissie op om de voordelen en uitdagingen van het Europees Jaar van de burger 2013 grondig te evalueren; betreurt het dat, wegens een gebrek aan middelen en aan politieke wil, het Europees Jaar van de burger 2013 weinig media-aandacht heeft gekregen en geen breed, voor het publiek zichtbaar debat over Europees burgerschap tot stand heeft gebracht, dat een bijdrage had kunnen leveren aan de totstandkoming van verbeterde of nieuw ontwikkelde instrumenten;


Der Bericht, der voraussichtlich am 8. Mai vorgelegt wird, wird eine Reihe von Initiativen enthalten, mit deren Hilfe die genannten Rechte 2013 im Rahmen des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger verwirklicht werden können.

In het verslag, dat op 8 mei moet verschijnen, zal in het kader van het Europees Jaar van de burger 2013 een reeks initiatieven worden voorgesteld om deze rechten te realiseren.


(25) Für andere Maßnahmen als diejenigen, die aus dem Budget des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger finanziert werden, können EU-Mittel im Rahmen bestehender Programme der Union – insbesondere der Programme „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ 2007-2013 und des spezifischen Programms „Grundrechte und Unionsbürgerschaft“ 2007-2013 als Teil des Generellen Programms „Grundrechte und Justiz “, des Programms für lebenslanges Lernen, u.a. des Programms Erasmus, der In ...[+++]

(25) Financiering door de Unie van andere activiteiten dan die welke worden gefinancierd vanuit de begroting van het Europees Jaar van de burger kan worden verstrekt via bestaande Unie-programma’s of de structuurfondsen, met name het programma "Europa voor de burger" 2007-2013 en het specifieke programma "Grondrechten en burgerschap" 2007-2013 als onderdeel van het algemene programma "Grondrechten en justitie", het programma "Een leven lang leren", met inbegrip van het Erasmus-programma, het initiatief "Jeugd in beweging" en het "Media"-programma.


Betroffen waren aber auch Produkte des täglichen Bedarfs, die für die Bürgerinnen und Bürger gesundheitsheitsgefährdend sein können, beispielsweise Shampoos, Zahnpasta, Spielzeug, Arzneimittel oder Haushaltsgeräte.

Goederen voor dagelijks gebruik die een risico voor de volksgezondheid inhouden, zoals shampoos, tandpasta, speelgoed, geneesmiddelen of huishoudapparaten, zijn echter ook goed vertegenwoordigd.


E. in der Erwägung, dass die Sozialdienstleistungen aufgrund ihrer Besonderheiten direkte Auswirkungen auf den Binnenmarkt für Dienstleistungen haben können und sich außerdem unmittelbar, aber auf unterschiedliche Weise auf Bürgerinnen und Bürger, je nachdem, welcher sozialen Gruppe sie angehören, auswirken können; in der Erwägung, dass die gesellschaftlichen – einschließlich der demografischen – Veränderungen ...[+++]

E. overwegende dat de sociale diensten van algemeen belang vanwege hun specifieke kenmerken rechtstreekse invloed kunnen hebben op de interne dienstenmarkt en tevens rechtstreeks maar op gedifferentieerde wijze van invloed zijn voor de burger, man of vrouw, en naar gelang de sociale groep waartoe zij behoren; overwegende dat veranderingen in de samenleving, zoals demografische veranderingen, maatregelen van de overheid vereisen die moeten voorkomen dat de voornaamste zorgtaken niet op het gezin, en dus op de vrouw, neerkomen,


„Umfragen zufolge sind viele EU-Bürger der Meinung, dass ethnische Herkunft, Religion oder Weltanschauung, Behinderung, Alter oder sexuelle Orientierung einer Person sich nachteilig bei der Arbeitssuche auswirken können.

Uit enquêtes blijkt dat veel mensen in de EU denken dat hun etnische oorsprong, geloofsovertuiging, handicap, leeftijd of seksuele voorkeur het vinden van een baan in de weg kan staan.


w