Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürgerinnen bürgern sollte daher » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dieser Verordnung sollte daher ein Programm „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ für den Zeitraum von 2014 bis 2020 (im Folgenden „Programm“) eingerichtet werden.

Bij deze verordening moet derhalve een programma worden vastgesteld voor de periode 2014-2020.


Eine Ergänzung der bestehenden Justizpolitik und Rechtsinstrumente sollte stets den Zweck verfolgen, das gegenseitige Vertrauen zu stärken, Bürgerinnen und Bürgern das Leben zu erleichtern und zu mehr Wachstum beizutragen.

Het aanvullen van het huidige beleid en de bestaande rechtsinstrumenten moet steeds als doel hebben het wederzijds vertrouwen en de groei te versterken en het leven van burgers te vergemakkelijken.


Allerdings kann der Mitgliedstaat nicht erwerbstätigen EU-Bürgerinnen und ‑Bürgern die Gewährung solcher Leistungen nicht automatisch verweigern, und er kann auch nicht automatisch davon ausgehen, dass diese Personen keine ausreichenden finanziellen Eigenmittel und daher kein Aufenthaltsrecht haben.

De lidstaat kan echter niet automatisch weigeren deze voordelen aan niet-actieve EU-burgers toe te kennen en er mag niet automatisch vanuit worden gegaan dat zij niet over voldoende bestaansmiddelen beschikken en dus geen recht op verblijf hebben.


Bürgerinnen und Bürgern sollte der Zugang zu allen erforderlichen Informationen über Gesundheit garantiert werden, auch durch neue Informations- und Kommunikationstechnologien und die Erstattung entstandener Kosten. Wirtschaftliche Not kann nicht und darf nicht zu einer Begrenzung der Möglichkeiten der Versorgung führen.

Burgers moeten gegarandeerd toegang hebben tot informatie over hun gezondheid, mede via de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën, en de gemaakte kosten vergoed krijgen.


Um es den Bürgerinnen und Bürgern zu ermöglichen, effektiv am politischen Prozess teilzuhaben und die staatlichen Stellen zur Verantwortung zu ziehen, sollten die Bürgerinnen und Bürger daher einen möglichst weit reichenden Zugang zu den Dokumenten haben, die sich im Besitz der europäischen Organe befinden.

Om de burgers in de gelegenheid te stellen daadwerkelijk aan het politieke proces deel te nemen en de overheid ter verantwoording te roepen, moeten zij een zo ruim mogelijke toegang hebben tot de documenten die in het bezit zijn van de Europese instellingen.


20. betont, dass die Primar- und Sekundarschulbildung die Kinder zu selbstständigem, kreativem und innovativem Denken befähigen sowie zu medienkritischen und selbst-reflektierenden Bürgern und Bürgerinnen machen sollte;

20. benadrukt dat lager en middelbaar onderwijs de kinderen de mogelijkheden tot zelfstandig, scheppend en vernieuwend denken moeten geven en ze tot mediakritische en zelfkritische burgers moeten vormen;


20. betont, dass die Primar- und Sekundarschulbildung die Kinder zu selbstständigem, kreativem und innovativem Denken befähigen sowie zu medienkritischen und selbst-reflektierenden Bürgern und Bürgerinnen machen sollte;

20. benadrukt dat lager en middelbaar onderwijs de kinderen de mogelijkheden tot zelfstandig, scheppend en vernieuwend denken moeten geven en ze tot mediakritische en zelfkritische burgers moeten vormen;


Ähnlich wie die Kommission und das Europäische Parlament sieht auch der EWSA die Kommunikation mit den Bürgerinnen und Bürgern als äußerst wichtig an und will sich daher mit kompetenten Fachleuten aus Spanien über verschiedene Kommunikationsinstrumente und ‑verfahren austauschen.

Net als de communicatieverantwoordelijken van Commissie en EP is het EESC van oordeel dat communicatie met de burger van primordiaal belang is. Het zou dan ook met de ter zake bevoegde Spaanse afgevaardigden van gedachten willen wisselen over communicatiepraktijken en -instrumenten.


Den europäischen Bürgerinnen und Bürgern sollte daher ermöglicht werden, durch persönliche und direkte Erfahrungen - durch Mitwirkung am Dialog mit den Einrichtungen, durch Bürger- und Jugendaustauschmaßnahmen oder durch die Teilnahme an grenzübergreifenden Projekten - zu erfassen, was das Konzept der Unionsbürgerschaft und die gemeinsamen Werte in der Praxis bedeuten.

Daarom moeten de Europese burgers de kans krijgen om rechtstreeks en persoonlijk te ervaren wat Europees burgerschap en deze waarden in de praktijk betekenen, hetzij door deelname aan de dialoog met de instellingen, door burger- en jeugduitwisselingen, of deelname aan grensoverschrijdende projecten.


Das Programm "Europa für Bürger und Bürgerinnen" sollte daher den Plan D der Kommission für Demokratie, Dialog und Debatte ergänzen, sich aber nicht mit ihm überschneiden.

Het programma "Europa voor burgers" dient derhalve een aanvulling te zijn op, maar niet te overlappen met het Plan D van de Commissie voor democratie, dialoog en debat.


w