Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürger wird denn " (Duits → Nederlands) :

Schließlich wird die Kommission im Rahmen des Programms „Horizont 2020“[43] Mittel für Mobile-Health-Dienste bereitstellen. Sie will u. a. die digitalen Kompetenzen der Angehörigen der Gesundheitsberufe und der Bürger verbessern, denn diese sind die Voraussetzung dafür, dass Mobile-Health-Dienste zu einem gleichberechtigten Zugang zur Gesundheitsfürsorge beitragen können.

Tot slot verstrekt de Commissie in het kader van Horizon 2020 financiering voor m-gezondheidszorg en is zij voornemens om onder meer steun te verlenen voor het bijbrengen van digitale vaardigheden op gezondheidsgebied aan gezondheidswerkers en burgers[43], daar dat van cruciaal belang is om ervoor te zorgen dat m-gezondheidszorg gelijke toegang tot gezondheidszorg bevordert.


(3) Werden praktische Vereinbarungen nach Absatz 2 getroffen, so gewährleistet die Botschaft oder das Konsulat, bei der bzw. bei dem der nicht vertretene Bürger um konsularischen Schutz ersucht hat und die bzw. das gemäß den geltenden besonderen Vereinbarungen als nicht zuständig gilt, dass das Ersuchen des Bürgers der zuständigen Botschaft bzw. dem zuständigen Konsulat übermittelt wird, es sei denn, der konsularische Schutz wäre dadurch beeinträchtigt, insbesondere wenn die Dringlichkeit der Angelegenheit ein unverzügliches Handeln d ...[+++]

3. Indien een praktische regeling overeengekomen is conform lid 2, draagt een ambassade of consulaat waarvan de niet-vertegenwoordigde burger consulaire bescherming vraagt, er zorg voor dat, indien de ambassade of het consulaat niet als bevoegd is aangewezen volgens de toepasselijke specifieke regeling, de aanvraag van de burger wordt doorgestuurd naar de relevante ambassade of het relevante consulaat, tenzij de consulaire bescherming daardoor niet kan worden gewaarborgd, in het bijzonder indien de dringendheid van de zaak onmiddellijke actie vereist van de ambassade of het consulaat waarbij de aanvraag ...[+++]


Ich bin jedoch nicht der Ansicht, dass wir uns damit zufriedengeben sollten, sondern dass dies eher der Beginn eines viel größeren Schritts nach vorn sein sollte, damit, wie Frau Roth-Behrendt sagte, diese Richtlinie nur eine Formalität wird, denn der Grad der Gleichberechtigung, der in allen Mitgliedstaaten erreicht wird, bedeutet, dass es nicht nötig sein wird, dass jeder Bürger in sein Land zurückgeschickt wird.-

Ik denk echter niet dat we daarmee kunnen volstaan, maar dat dit het begin zou moeten zijn van een veel grotere stap vooruit, zodat, zoals mevrouw Roth-Behrendt zei, deze richtlijn slechts een formaliteit wordt, omdat er in alle lidstaten een zodanige mate van gelijkheid is bereikt dat burgers niet van het ene naar het andere land hoeven te reizen.


Alle beteiligten Parteien sind dafür verantwortlich, dass der Prozess der Liberalisierung der Visabestimmungen für die westlichen Balkanländer zum Abschluss gebracht wird, denn die unmittelbare Wirkung, die dies auf die Lebensqualität der Bürger hat, wird dazu beitragen, die Institutionen des Staates und der Regierung sowie die Politiker in ihren Bemühungen zu unterstützen, die auf dem Weg zur Mitgliedschaft in der EU notwendigen Reformen in Angriff zu nehmen.

Alle betrokken partijen delen de verantwoordelijkheid om het proces van visumliberalisering voor de Westelijke Balkan af te ronden, aangezien de rechtstreekse impact hiervan op de kwaliteit van het bestaan van de burgers overheids- en regeringsinstellingen en politici zal helpen bij hun inspanningen om de noodzakelijke hervormingen op de weg naar het lidmaatschap van de EU door te voeren.


Ich hoffe, dass das geschehen wird, denn ich halte es für absolut unzumutbar, dass ein EU-Bürger Jahr für Jahr ohne Gerichtsverfahren gefangen gehalten wird, er anscheinend schwer erkrankt ist und das Risiko besteht, dass er im Gefängnis verstirbt.

Ik hoop dat dit zal gebeuren, want ik vind het volkomen absurd dat een EU-burger jaar na jaar en blijkbaar zwaar ziek in de gevangenis zit zonder proces. Misschien sterft hij in gevangenschap.


Wie ich Ihnen versprochen habe, werden wir Sie über die weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden halten, und ich rechne auch auf Ihren Beitrag, damit dieses Jahr in Ihren Regionen, in Ihren Ländern zum Jahr aller Bürger wird, denn als Vertreter der Bürger kommt Ihnen dabei eine wichtige Rolle zu.

Zoals ik u heb beloofd, zult u van de ontwikkelingen op de hoogte worden gehouden, en ik reken ook op uw inbreng om van dit jaar in uw regio en in uw land het jaar van elke burger te maken. Als vertegenwoordigers van de burger is voor u immers een belangrijke rol weggelegd.


Innerhalb der Kommission wird der Durchführung der INSPIRE-Richtlinie und der Weiterentwicklung der GMES-Initiative Priorität eingeräumt, denn sie bilden die Grundlage für die Verbesserung des Austauschs von Umweltdaten und -informationen in Europa bzw. der Bereitstellung von Diensten für politische Entscheidungsträger und Bürger.

Binnen de Commissie wordt prioriteit verleend aan de implementatie van de INSPIRE-richtlijn en de verdere ontwikkeling van het GMES-initiatief, die immers de basis vormen voor de verbetering van de uitwisseling van milieugegevens en –informatie in Europa alsmede dienstverlening aan beleidsmakers en burgers.


Es erläutert unsere strategischen Initiativen und stützt sich auf unsere Verpflichtung, den europäischen Bürgerinnen und Bürger einen Mehrwert zu bieten. Parallel zur Ratifizierung des Reformvertrags wird die Kommission Ergebnisse für die Bürgerinnen und Bürger liefern, um zu unterstreichen, dass Europa im Zeitalter der Globalisierung wichtiger denn je ist. Wir werden Maßnahmen in folgenden Bereichen durchführen: Wachstum und Besch ...[+++]

Het zet onze strategische initiatieven uiteen en gaat uit van ons engagement om de Europese burgers toegevoegde waarde te bieden. Parallel met de ratificering van het Hervormingsverdrag zal de Commissie de burgers resultaten bieden die bewijzen dat Europa in dit tijdperk van globalisering meer dan ooit van belang is: onze aandacht gaat naar groei en banen, een duurzaam Europa, het beheersen van de migratie, de burger voorop zetten en Europa als partner op wereldgebied".


Dennoch ist er auf jeden Fall zu begrüßen, da diese Maßnahme sehr positive Auswirkungen auf die Sicherheit der europäischen Bürger haben wird, denn mit ihr wird der Aufenthaltstitel für Drittstaatsangehörige – unabhängig von der Dauer des Aufenthalts – einheitlich gestaltet.

Maar het is hoe dan ook welkom, want het heeft bijzonder positieve uitwerkingen op de veiligheid van de Europese burgers omdat het een eenvormig model van verblijfsvergunning invoert dat voor elke omvang van de verblijfsduur geldt, hetgeen de nodige waarborgen moet bieden om fraude en clandestiene immigratie te verhinderen.


Durch die Richtlinie würden die Banken nur verpflichtet sicherzustellen, daß die Qualität der offerierten Dienstleistung in der Praxis auch gewahrt wird. Nachdem der Richtlinienvorschlag nun auf dem Tisch liegt, ist es von großer Bedeutung, daß er auch so bald wie möglich verabschiedet und umgesetzt wird, denn die grenzüberschreitenden Zahlungen sind ein Bereich, in dem der Bürger sehen kann, daß der Binnenmarkt eine Realität ist.

Nu het voorstel voor een Richtlijn ter tafel ligt, is het van cruciaal belang dat zij zo spoedig mogelijk wordt goedgekeurd en uitgevoerd, omdat grensoverschrijdende betalingen een terrein zijn waarop Europese burgers moeten zien dat de interne markt een realiteit is.


w