Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürger verletzt würden » (Allemand → Néerlandais) :

In der Debatte vertraten die Mitglieder des Petitionsausschusses übereinstimmend die Ansicht, dass in der derzeitigen Wirtschaftskrise die Rechte der Bürger verletzt würden, und zwar nicht nur die wirtschaftlichen, sondern auch die im Vertrag und in der EU-Charta der Grundrechte verankerten sozialen und politischen Rechte.

In dit debat waren de PETI-leden het erover eens dat de huidige economische crisis de rechten van de burgers schendt, niet alleen hun economische rechten, maar ook de sociale en politieke rechten die hun zijn toegekend door het Verdrag en het Handvest van de grondrechten.


Die Europäische Kommission hat heute eine Reihe gemeinsamer, nicht verbindlicher Grundsätze für kollektive Rechtsschutzverfahren in den Mitgliedstaaten festgelegt, damit Bürger und Unternehmen die ihnen durch EU-Recht garantierten Rechte durchsetzen können, wenn diese verletzt wurden.

De Europese Commissie heeft vandaag een reeks gemeenschappelijke, niet-bindende beginselen voor mechanismen voor collectief verhaal in de lidstaten voorgesteld, waarmee burgers en ondernemingen de hun krachtens het EU-recht toegekende rechten kunnen afdwingen, mochten deze zijn geschonden.


M. in der Erwägung, dass seit 2005 mehr als 760 Unternehmen Maßnahmen wie willkürlichen Konfiszierungen und Enteignungen ausgesetzt waren, von denen einige auch die Interessen der EU betrafen; sowie in der Erwägung, dass damit grundlegende soziale und wirtschaftliche Rechte der Bürgerinnen und Bürger verletzt wurden,

M. overwegende dat maatregelen zoals willekeurige confiscatie en onteigening, waarbij meer dan 760 ondernemingen sinds 2005 zijn betrokken, waarvan sommige de belangen van de EU treffen, de sociale en economische grondrechten van de burgers ondermijnen,


M. in der Erwägung, dass seit 2005 mehr als 760 Unternehmen Maßnahmen wie willkürlichen Konfiszierungen und Enteignungen ausgesetzt waren, von denen einige auch die Interessen der EU betrafen; sowie in der Erwägung, dass damit grundlegende soziale und wirtschaftliche Rechte der Bürgerinnen und Bürger verletzt wurden,

M. overwegende dat maatregelen zoals willekeurige confiscatie en onteigening, waarbij meer dan 760 ondernemingen sinds 2005 zijn betrokken, waarvan sommige de belangen van de EU treffen, de sociale en economische grondrechten van de burgers ondermijnen,


M. in der Erwägung, dass seit 2005 mehr als 760 Unternehmen Maßnahmen wie willkürlichen Konfiszierungen und Enteignungen ausgesetzt waren, von denen einige auch die Interessen der EU betrafen; sowie in der Erwägung, dass damit grundlegende soziale und wirtschaftliche Rechte der Bürgerinnen und Bürger verletzt wurden,

M. overwegende dat maatregelen zoals willekeurige confiscatie en onteigening, waarbij meer dan 760 ondernemingen sinds 2005 zijn betrokken, waarvan sommige de belangen van de EU treffen, de sociale en economische grondrechten van de burgers ondermijnen,


Indem Artikel 22 der Verfassung dem zuständigen Gesetzgeber die Befugnis vorbehält, die Fälle, in denen, und die Bedingungen, unter denen das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens verletzt werden kann, gewährleistet er jedem Bürger, dass keine Einmischung in dieses Recht stattfinden kann, außer aufgrund von Regeln, die durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung angenommen wurden.

Doordat artikel 22 van de Grondwet aan de bevoegde wetgever de bevoegdheid voorbehoudt om vast te stellen in welke gevallen en onder welke voorwaarden afbreuk kan worden gedaan aan het recht op eerbiediging van het privéleven en het gezinsleven, waarborgt het aan elke burger dat geen enkele inmenging in dat recht kan plaatsvinden dan krachtens regels die zijn aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


Es ist auch klar, dass der Bürger von einer Reihe von Instrumenten und Mitteln muss Gebrauch machen können, wenn seine Interessen verletzt werden, um seine Rechte geltend zu machen und die Anfechtung Instanzen zu unterbreiten, die bestimmt wurden, um darüber zu befinden.

Het is ook duidelijk dat de burger gebruik moet kunnen maken van een aantal instrumenten en middelen indien zijn of haar belang geschonden wordt, teneinde zijn rechten te doen gelden en de betwisting voor te leggen aan instanties die aangeduid zijn om hierover te oordelen.


Wir antworten auf die Beschwerden und Sorgen der Bürgerinnen und Bürger aus jedem beliebigen Land. Wir befassen uns nicht mit den inneren Angelegenheiten eines Landes, ganz im Gegenteil: Wir beschäftigen uns mit den Fällen, in denen die Rechte europäischer Bürgerinnen und Bürger verletzt wurden.

Wij bemoeien ons niet met interne aangelegenheden van een land, integendeel: wij behandelen zaken van Europese burgers van wie de rechten zijn geschonden.


Die Maßnahmen der EU sind eine Antwort auf die Eskalation der Gewalt seitens der syrischen Behörden bei der Niederschlagung der Proteste, bei der auch militärische Mittel eingesetzt werden und syrische Bürger wegen ihrer Beteiligung an friedlichen Demonstra­tionen getötet, verletzt oder verhaftet wurden.

De EU reageert met deze maatregelen op het escaleren van het gewelddadige optreden - onder meer met militaire middelen - van de Syrische autoriteiten waarbij Syrische burgers zijn gedood, verwond of gearresteerd voor hun deelneming aan vreedzame protesten.


In dem Dokument werden eine Reihe gemeinsamer, nicht verbindlicher Grundsätze für kollektive Rechtsschutzverfahren in den Mitgliedstaaten festgelegt, damit Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen die ihnen durch EU-Recht garantierten Rechte durchsetzen können, wenn diese verletzt wurden.

Dit document stelt een reeks gemeenschappelijke, niet-bindende beginselen vast voor collectieve verhaalmechanismen in de lidstaten, zodat burgers en bedrijven de aan hen op grond van EU-wetgeving toegekende rechten kunnen afdwingen in het geval deze worden geschonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger verletzt würden' ->

Date index: 2021-01-06
w