Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürger geprüft werden " (Duits → Nederlands) :

Ob und inwieweit europäische Bürger aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit und/oder ihres Wohnsitzes durch noch verbleibende Meldepflichten benachteiligt werden und ob diese Regelungen das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme beeinträchtigen, wird noch geprüft werden.

Er zal worden onderzocht of en in welke mate de resterende meldingsverplichtingen Europese burgers op grond van hun nationaliteit en/of verblijfplaats discrimineren en of deze regelingen de goede werking van betalingssystemen belemmeren.


Da die klima- und energiepolitischen Ziele mit ganz unterschiedlichen Konsequenzen für die einzelnen Mitgliedstaaten und deren Bürger verbunden sind, sollte die Möglichkeit einer wirksamen Zusammenarbeit und einer gerechten Lastenteilung als Bestandteil der neuen Rahmenstruktur geprüft werden.

De gevolgen van klimaat- en energiedoelstellingen voor de individuele lidstaten en hun burgers zal van geval tot geval verschillen. Er zal moeten worden gekeken naar manieren om te zorgen voor effectieve samenwerking en een billijke verdeling van de vereiste inspanningen, als onderdeel van het nieuwe kader.


Nach Ansicht der Kommission müssen andere Möglichkeiten geprüft werden, insbesondere die Bereitstellung von Antragsformularen für die Eintragung in die Wählerverzeichnisse für ausländische Unionsbürger bei jedem Kontakt dieser Bürger mit den lokalen oder nationalen Behörden.

De Commissie vindt dat ook andere manieren moeten worden overwogen, met name de mogelijkheid om deze burgers, wanneer zij contact hebben met de plaatselijke of nationale autoriteiten, een formulier voor de inschrijving op de kiezerslijst aan te bieden.


Beantragt jedoch ein nicht erwerbstätiger EU-Bürger Sozialhilfe, beispielsweise wenn sich seine wirtschaftliche Situation im Laufe der Zeit ändert, so muss sein Antrag im Lichte seines Rechts auf Gleichbehandlung geprüft werden.

Indien niet-werkende EU-burgers een bijstandsuitkering aanvragen, bijvoorbeeld omdat hun economische situatie na verloop van tijd is verslechterd, moet hun verzoek worden beoordeeld in het licht van hun recht op gelijke behandeling.


Auf EU-Ebene muss geprüft werden, wie diese Versicherungslücke überbrückt, allgemeine Vorsorgemaßnahmen getroffen sowie die Bürger und Unternehmen für diese Problematik sensibilisiert werden können.

Er moet gekeken worden naar manieren om de verzekeringskloof op het niveau van de EU als geheel te overbruggen, samen met gemeenschappelijke middelen voor preventie en manieren om particulieren en bedrijven hier bewuster van te maken.


Um angesichts der dynamischen Entwicklung dieser grenzüberschreitenden Dienste Rechtssicherheit und einen wirksamen Schutz der EU-Bürger zu gewährleisten, muss geprüft werden, wie im Binnenmarkt potenziell voneinander abweichende Modelle koexistieren können.

Om rechtszekerheid te kunnen bieden en om de EU‑burgers op een doeltreffende wijze te beschermen in deze snelgroeiende grensoverschrijdende dienstensector, is het van belang te bekijken hoe op de interne markt van elkaar verschillende modellen eventueel naast elkaar kunnen bestaan.


Um zu ermitteln, ob einem Familienangehörigen Unterhalt gewährt wird, muss im Einzelfall geprüft werden, ob die Person in Anbetracht ihrer wirtschaftlichen und sozialen Lage nicht in der Lage ist, ihre Grundbedürfnisse im Heimatstaat oder in dem Staat, von dem aus sie den Antrag auf Zusammenführung mit dem EU-Bürger gestellt hat (d. h. nicht im Aufnahmemitgliedstaat, in dem der EU-Bürger wohnt) , selbst zu decken.

Om vast te stellen of familieleden ten laste zijn, moet geval per geval worden beoordeeld of zij, gezien hun financiële en sociale toestand, materiële steun nodig hebben om in hun basisbehoeften te kunnen voorzien in het land van herkomst of het land vanwaar zij kwamen op het ogenblik dat zij verzochten om hereniging met de EU-burger (d.w.z. niet in het gastland waar de EU-burger verblijft).


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Zu dem Verfahren meinte das für Umwelt zuständige Kommissionsmitglied Margot Wallström: “Die Bürger können mit Recht erwarten, dass Tätigkeiten, die sie oder ihre Umwelt betreffen, angemessen im Einzelnen geprüft werden.

In haar commentaar op de procedure zei Margot Wallström, Europees Commissaris voor Milieu: “Burgers mogen verwachten dat er over activiteiten die op hen of hun omgeving van invloed kunnen zijn, goed en expliciet is nagedacht.


2. Daher muss geprüft werden, welche Ressourcen erforderlich sind; zudem müssen die verfügbaren Ressourcen auf allen Ebenen wirksam und rationell eingesetzt werden, so dass die Anstrengungen einander ergänzen und Doppelarbeit vermieden wird und das Angebot an weltraumgestützten Diensten und an weltraumgestützter Infrastruktur der Nachfrage der Anwender entspricht, zu denen zum Beispiel die verschiedenen Politikbereiche der Europäischen Union bzw. der Mitgliedstaaten oder die europäischen Bürger gehören.

2. Het is derhalve van wezenlijk belang de nodige middelen te inventariseren en de beschikbare middelen op een efficiënte en effectieve wijze op alle niveaus te gebruiken, zodat inspanningen elkaar aanvullen en overlapping wordt voorkomen en het aanbod van ruimtegerelateerde diensten en infrastructuurvoorzieningen voldoet aan de vraag van diegenen die er gebruik van maken, namelijk het beleid van de Europese Unie, het beleid van de lidstaten en de Europese burgers.


w