Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürger dazu anregen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission erachtet die Vermittlung und den Erwerb von Finanzwissen im Hinblick auf den Aufbau eines Binnenmarktes als sehr wichtig und möchte in diesem Zusammenhang die Bürger Europas dazu anregen, Grundkenntnisse für ihre persönlichen Finanzen zu erwerben.

De Commissie is van mening dat financiële educatie van essentieel belang is voor de totstandbrenging van een interne markt en zij wil de Europese burgers dan ook stimuleren om basiskennis over hun persoonlijke financiën te verwerven.


möchte diejenigen Gebietskörperschaften lobend erwähnen, die ihre Bürger einbeziehen, und dazu anregen, eine langfristige gemeinsame Vision für die Lebensqualität bei ihnen vor Ort zu entwickeln, die ökologische, soziale und wirtschaftliche Aspekte miteinander verbindet;

Het CvdR complimenteert die autoriteiten die burgers inspireren en betrekken om samen een langetermijnvisie op de kwaliteit van leven in hun gebied uit te werken, waarbij sociale, economische en milieuaspecten aan elkaar gekoppeld worden.


Umgekehrt muss der auf der gegenseitigen Achtung beruhende Dialog die europäischen Bürger dazu anregen, sich den „außereuropäischen“ Kulturen zu öffnen, um diese nichteuropäischen Bürger zu integrieren.

Omgekeerd moet de op wederzijds respect gebaseerde dialoog de Europese burgers ertoe aanzetten zich met het oog op de integratie van deze niet-Europese burgers open te stellen voor "buiten-Europese" culturen.


Ich möchte die einzelnen Mitgliedstaaten dazu anregen, solche rechtlichen Regelungen zu nutzen, um diesen Menschen das Reisen zu ermöglichen. Traurig ist es schon, dass selbst Serbien und Russland hier bessere Bedingungen vorfinden als die Bürger Weißrusslands.

Het is echter betreurenswaardig dat Servië en Rusland beter worden behandeld dan Wit-Russische burgers.


Ich möchte die einzelnen Mitgliedstaaten dazu anregen, solche rechtlichen Regelungen zu nutzen, um diesen Menschen das Reisen zu ermöglichen. Traurig ist es schon, dass selbst Serbien und Russland hier bessere Bedingungen vorfinden als die Bürger Weißrusslands.

Het is echter betreurenswaardig dat Servië en Rusland beter worden behandeld dan Wit-Russische burgers.


Durch die EU-Verordnung, die wir heute vorlegen, wird das Mobilfunk-Roaming für die Verbraucher nicht mehr eine lästige Angelegenheit sein, sondern zu einem attraktiven Dienst werden, der sowohl die Bürger als auch die Unternehmen dazu anregen wird, noch mehr von einer stärkeren Mobilität innerhalb der Europäischen Union zu profitieren.“

Met de vandaag voorgestelde verordening verandert roaming voor de consument van een last in een lust. Burgers en bedrijven zullen nu nog meer kunnen genieten van hun toegenomen mobiliteit in de Europese Unie.


Es sollte normale Bürger/innen erreichen und passive bzw. skeptische Menschen dazu anregen, sich aktiv am europäischen Integrationsprozess zu beteiligen, indem ihnen die Möglichkeit geboten wird, etwas über die EU zu lernen und ihre Erfahrungen und Ideen mit Menschen aus anderen Mitgliedstaaten und mit anderem kulturellen Hintergrund zu teilen.

Het moet de gewone burger bereiken en burgers die zich afwachtend of twijfelachtig opstellen aanzetten tot actieve medewerking aan de Europese eenwording door hen in staat te stellen kennis omtrent de EU op te doen en ervaringen en denkbeelden uit te wisselen met mensen uit andere lidstaten en met een andere culturele achtergrond.


16. vertritt die Auffassung, dass die Informationsmaßnahmen die von der Umstellung betroffenen europäischen Bürger dazu anregen sollten, bereits ab 1. Januar 2002 systematisch den Euro als Zahlungsmittel zu benutzen und damit nicht bis zum Ende der Periode des zweigleisigen Zahlungsverkehrs zu warten;

16. meent dat de informatiecampagnes hun doelgroepen moeten aanzetten om systematisch gebruik te maken van de euro als betaalmiddel vanaf 1 januari 2002, en hun moeten afraden om het einde van de dubbele omloopperiode af te wachten voordat ze zelf omschakelen;


Durch die finanzielle Förderung von Restaurierungsarbeiten, die sich durch besondere Vorstudien und beispielhafte Restaurierungstechniken auszeichnen, möchte die Kommission dazu beitragen, die Bürger Europas für die Erhaltung dieses besonderen Erbes zu sensibilisieren und zu ähnlichen Initiativen anregen.

Met de toekenning van financiële steun voor restauratiewerkzaamheden die zich onderscheiden door de kwaliteit van de voorafgaande studie en de exemplarische keuze van de restauratietechnieken wil de Commissie eraan meewerken dat de Europeanen oog krijgen voor het belang van de instandhouding van dit bijzondere erfgoed en soortgelijke initiatieven aanmoedigen.


Durch die finanzielle Förderung von Restaurierungsarbeiten, die sich entweder durch besondere Vorstudien oder beispielhafte Restaurierungs- techniken auszeichnen, möchte die Kommission dazu beitragen, die Bürger Europas für die Erhaltung dieses besonderen Erbes zu sensibilisieren, und zu ähnlichen Initiativen anregen.

Door financiële steun toe te kennen aan restauratiewerkzaamheden die zich onderscheiden door de kwaliteit van de voorbereidende studie en de exemplarische keuze van de restauratietechnieken, wil de Commissie bijdragen aan de bewustwording van de Europese burgers ten aanzien van het belang van de instandhouding van dit specifieke erfgoed, en vergelijkbare initiatieven aanmoedigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger dazu anregen' ->

Date index: 2023-02-18
w