Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürger ansehen muss " (Duits → Nederlands) :

Allerdings muss die Kommission sich ernsthaft mit der Tatsache auseinandersetzen – und ich bin froh, dass Sie das zuerst gesagt haben –, dass jegliche Schwierigkeiten, die Sie dem Europäischen Bürgerbeauftragten bei seiner Arbeit bereiten, der Einheit der Europäischen Union schaden, das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in ihre Institutionen untergraben und das öffentliche Ansehen ihrer Funktion beschädigen.

Maar de Commissie moet er goed van doordrongen zijn – en ik ben blij dat u dit al zei voordat ik het nu zelf doe – dat elk probleem dat u voor de Europese Ombudsman tijdens de uitoefening van zijn werk veroorzaakt, een probleem is dat de eenheid van de Europese Unie schaadt, het vertrouwen van de burgers in de Europese instituties ondermijnt en de publieke opinie over de werking hiervan aantast.


Jeder Abgeordnete muss es auch als seine Pflicht ansehen, diesen Betrag jeden Tag zu reduzieren, da alles, was hier für Nonsens ausgegeben wird, das Geld der Steuerzahler ist, das die Bürgerinnen und Bürger mit richtig harter Arbeit verdienen.

Elke parlementariër moet het ook als zijn plicht zien om dat bedrag elke dag omlaag te krijgen, want alles wat hier aan onzin wordt uitgegeven is belastinggeld dat door de burgers met keihard werken wordt opgebracht.


Wir hoffen, dass wirklich ein Zusammenhalt besteht, doch wenn wir die Schlussfolgerungen des Vorsitzes lesen und den Ratspräsidenten hören, und wenn wir uns vor allem die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen und die Vorschläge der Kommission im Bereich Asyl und Schutz personenbezogener Daten der Bürger ansehen, muss ich unsere tiefe Besorgnis zum Ausdruck bringen.

Ook wij hopen van ganser harte dat dit werkelijk zo is, maar als wij de conclusies van de Raad lezen en naar voorzitter Ahern luisteren, en vooral als wij kijken naar het optreden van de lidstaten en naar de voorstellen van de Commissie voor asiel en de bescherming van de persoonlijke gegevens van de burgers van de Unie, bekruipt ons toch een sterk gevoel van bezorgdheid.


Wir hoffen, dass wirklich ein Zusammenhalt besteht, doch wenn wir die Schlussfolgerungen des Vorsitzes lesen und den Ratspräsidenten hören, und wenn wir uns vor allem die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen und die Vorschläge der Kommission im Bereich Asyl und Schutz personenbezogener Daten der Bürger ansehen, muss ich unsere tiefe Besorgnis zum Ausdruck bringen.

Ook wij hopen van ganser harte dat dit werkelijk zo is, maar als wij de conclusies van de Raad lezen en naar voorzitter Ahern luisteren, en vooral als wij kijken naar het optreden van de lidstaten en naar de voorstellen van de Commissie voor asiel en de bescherming van de persoonlijke gegevens van de burgers van de Unie, bekruipt ons toch een sterk gevoel van bezorgdheid.


Beispielsweise der restriktive Rahmen, in den die Wirtschafts- und Sozialpolitik der Europäischen Union passen muss; eine offene Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb, die Frage der Kredite der Europäischen Zentralbank, die Ausrichtungen des Stabilitätspakts, die strikte Wahrung des freien Kapitalverkehrs, die allmähliche Beseitigung all dessen, was die Investoren als Handelshemmnisse ansehen, oder die Konzentration von Schlüsselbefugnissen in den Institutionen, die für die Bürger ...[+++]

Bijvoorbeeld het restrictieve kader waarin het economisch en sociaal beleid van de Europese Unie moet passen: een open markeconomie met vrije mededinging; het vraagstuk van kredietverlening door de Europese Centrale Bank; de beleidslijnen van het Stabiliteitspact; strikte eerbied voor de vrijheid van kapitaalverkeer; de geleidelijke opheffing van hetgeen investeerders als handelsbelemmeringen beschouwen; de concentratie van de voornaamste bevoegdheden binnen de instellingen, die niet alleen ontoegankelijk zijn voor de burgers, maar ook voor de nationale parlementen en ze ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger ansehen muss' ->

Date index: 2022-01-26
w