Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bzw sichergestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Angaben über das System zur Identifizierung von Zuchttieren, mit dem sichergestellt werden muss, dass die Tiere nur dann in ein Zuchtbuch eingetragen bzw. in ein Zuchtregister aufgenommen werden, wenn sie einzeln und gemäß dem Tiergesundheitsrecht der Union für die Identifizierung und Registrierung von Tieren der betroffenen Art identifiziert werden.

de informatie over het systeem voor de identificatie van fokdieren waarmee wordt gewaarborgd dat die fokdieren uitsluitend worden ingeschreven in een stamboek of geregistreerd in een fokregister wanneer zij afzonderlijk zijn geïdentificeerd, overeenkomstig het diergezondheidsrecht van de Unie betreffende de identificatie en registratie van de dieren van de betrokken soort.


Durch die den zuständigen Behörden übermittelten Informationen sollte sichergestellt werden, dass diese laut der Richtlinie 2014/65/EU einheitlich detaillierte Beschreibungen zur Funktionsweise des MTF bzw. des OTF erhalten und dass für bestehende MTF, die zu dem Zeitpunkt, zu dem die Anforderung der Einreichung einer detaillierten Beschreibung in Kraft tritt, bereits gemäß einer nationalen Zulassung betrieben werden, eine wirksame Informationsverarbeitung erreicht wird.

De door bevoegde autoriteiten ontvangen informatie moet ervoor zorgen dat gedetailleerde beschrijvingen van de werking van de MTF of de OTF overeenkomstig Richtlijn 2014/65/EU op uniforme wijze worden verzameld en informatie voor bestaande MTF's die reeds opereren overeenkomstig een nationale vergunning op het tijdstip waarop het vereiste van indiening van een gedetailleerde beschrijving van kracht wordt, efficiënt wordt verwerkt.


Mit der Richtlinie soll vor allem sichergestellt werden, dass Pollen, der ein natürlicher Bestandteil des Honigs ist, nicht als Zutat angesehen wird; außerdem wird darin klargestellt, wie Honig zu kennzeichnen ist, der aus mehreren Mitgliedstaaten bzw. Drittländern stammt.

De voornaamste doelstellingen van de richtlijn zijn te waarborgen dat pollen, als natuurlijk bestanddeel dat specifiek is voor honing, niet als ingrediënt van honing worden beschouwd, en de etiketteringsvoorschriften te verduidelijken voor de gevallen waarin de honing van oorsprong is uit meer dan één lidstaat of derde land.


Im Interesse der Rechtssicherheit und im Hinblick auf einen angemessenen Umgang mit Interessenkonflikten bei der Entscheidung, Finanzinstrumente vom Handel auszuschließen oder den Handel damit auszusetzen, sollte sichergestellt werden, dass wenn eine Wertpapierfirma oder ein Marktbetreiber, die bzw. der einen Handelsplatz betreibt, den Handel anhält, weil ihre bzw. seine Vorschriften nicht eingehalten werden, die anderen dieser Entscheidung folgen, wenn ihre zuständigen Behörden dies beschließen, es sei denn, dass außergewöhnliche Umstände die Fortsetzung des Handels rechtfertigen.

In het belang van de rechtszekerheid en met het oog op een adequate aanpak van belangenconflicten wanneer wordt besloten de handel in een financieel instrument op te schorten of een financieel instrument van de handel uit te sluiten, dient te worden gewaarborgd dat als een beleggingsonderneming of een marktdeelnemer die een handelsplatform exploiteert, de handel stopzet omdat niet aan hun voorschriften wordt voldaan, de overige handelsplatformen zich bij dat besluit aansluiten als hun bevoegde autoriteiten daartoe besluiten, tenzij voortzetting van de handel onder uitzonderlijke omstandigheden gerechtvaardigd kan zijn.


- wenn der Nährstoffbedarf der Pflanzen im Rahmen der Fruchtfolge bzw. die Aufbereitung des Bodens nicht allein mit den in vorstehender Ziffer unter den Buchstaben a), b) und c) genannten Mitteln gedeckt bzw. sichergestellt werdennnen.

- het in vruchtwisseling verbouwde gewas of de te verbeteren bodem niet adequaat kan worden bemest volgens de in punt 2.1, onder a), b) en c) uiteengezette methoden.


Gemäß dem derzeitigen Vorschlag soll die Versammlung einen rotierenden Vorsitz und Vorstand haben, und die Sitze sollen gleichmäßig zwischen der EU (WSR bzw. vergleichbare Einrichtungen und EWSA) und den 16 Partnerländern (WSR bzw. vergleichbare Einrichtungen) aufgeteilt werden, wodurch ein Gleichgewicht zwischen Nord und Süd sichergestellt werden soll.

Het huidige voorstel voorziet in een roterend voorzitterschap en bureau en in een gelijke zetelverdeling tussen de EU (nationale SER's of aanverwante instellingen en het EESC) en de zestien partnerlanden (nationale SER's of aanverwante instellingen) op basis van een evenwichtige noord-zuidbalans.


Zusätzliche Empfehlungen zu den Bedürfnissen anderer Arten (oder wenn Verhaltensauffälligkeiten bzw. Zuchtprobleme auftreten) sollten von erfahrenen Primatologen und dem entsprechenden Pflegepersonal eingeholt werden. Damit soll sichergestellt werden, dass den Ansprüchen jeder einzelnen Spezies adäquat Rechnung getragen wird.

Over de eisen die door andere soorten worden gesteld (of de maatregelen die moeten worden genomen in geval van gedrags- of voortplantingsstoornissen) dient nader advies te worden ingewonnen bij ervaren primatologen en dierenverzorgers, teneinde te garanderen dat in de specifieke behoeften van elke soort wordt voorzien.


Mit der Richtlinie soll sichergestellt werden, daß in den Mitgliedstaaten die nötigen Maßnahmen und Verfahren vorgesehen werden, damit die Umweltbelastung durch die Verbrennung gefährlicher Abfälle verhütet bzw. so weit wie möglich begrenzt wird.

Doel van die richtlijn is, ervoor te zorgen dat de lidstaten op nationaal niveau een aantal nader gespecificeerde maatregelen en procedures invoeren om de negatieve milieueffecten van de verbranding van gevaarlijke afvalstoffen te voorkomen of zoveel mogelijk te beperken.


Mit dieser Verordnung soll sichergestellt werden, daß die für Blumenkohl/Karfiol geltenden Preise bzw. die für Aprikosen/Marillen, Zitronen, Pfirsiche und Nektarinen vorgesehenen Interventionsmaßnahmen ab Juni 1996 und für Tomaten/Paradeiser ab 11. Juni 1996 angewandt werden können, bis ein Beschluß über das Preispaket für das Wirtschaftsjahr 1996/1997 ergeht.

Doel van deze verordening is, de continuïteit van de prijzen voor bloemkool en de interventiemogelijkheid voor abrikozen, citroenen, perziken en nectarines vanaf 1 juni 1996 en voor tomaten vanaf 11 juni 1996 te waarborgen, in afwachting van een besluit over het prijspakket voor het verkoopseizoen 1996/1997.


Mit dieser Lösung sollen die Wirkungen der Besitzstandsklausel sichergestellt werden, ohne dass im Einzelfall die Gefahr einer effektiven Inanspruchnahme von Bruttozinsklauseln bzw. von Klauseln über die vorzeitige Ablösung beurteilt werden muss.

Deze oplossing biedt het voordeel dat aan de grandfather-clausule rechtsgevolgen kunnen worden ontleend zonder dat per geval hoeft te worden nagegaan of de "gross-up"- of de "call"-clausule werkelijk geactiveerd zal worden.


w