Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bzw diese überhaupt " (Duits → Nederlands) :

Die geplanten Maßnahmen müssen demnach einfach sein, um die Mitgliedstaaten, die die notwendigen Kontrollen noch nicht korrekt durchführen, dazu anzuhalten, ihre Kontrolltätigkeit zu verbessern bzw. diese überhaupt erst aufzunehmen.

De beoogde procedures dienen dan ook eenvoudig te zijn om lidstaten die momenteel tekortschieten, ertoe te brengen de noodzakelijke controles in te voeren dan wel te verbeteren.


Die große Mehrheit der Teilnehmer (86 %) ist der Auffassung, dass Europa für die nächsten Jahre eine umfassende und übergeordnete mittelfristige Strategie für Beschäftigung und Wachstum benötigt, während nur wenige (14 %) diese Ansicht lediglich eingeschränkt bzw. überhaupt nicht teilen.

Een ruime meerderheid van de respondenten (86 %) is van mening dat Europa een alomvattende en overkoepelende strategie voor de middellange termijn nodig heeft om de komende jaren voor meer groei en banen te zorgen. Slechts een klein aantal respondenten (14 %) is een andere mening toegedaan.


– (RO) Angesichts der Tatsache, dass intelligente Energienetze auch entscheidend zur Verbesserung der Energieeffizienz beitragen werden und dabei helfen, jene Regionen zu ermitteln, die große Energiemengen verbrauchen bzw. eine nicht angemessen entwickelte Energieinfrastruktur aufweisen, sofern diese überhaupt vorhanden ist, möchte ich Sie fragen, welche Investitionen Sie in Betracht ziehen.

– (RO) Gezien het feit dat intelligente energie-infrastructuur ook een grote bijdrage zal leveren aan het verhogen van de energie-efficiëntie en gebieden zal helpen identificeren die grote hoeveelheden energie consumeren of waar de energie-infrastructuur onderontwikkeld of niet aanwezig is, wil ik u vragen welke investeringen u overweegt.


Diese Unterschiede betreffen den Zugang zu den Beschwerde- und Abhilfeverfahren (Zugang erst nach Ausschöpfung der vorhandenen Rechtsbehelfe bzw. besteht überhaupt ein direkter Zugang und wenn ja, unter welchen Bedingungen), die Formalitäten beim Vorbringen einer Beschwerde, die Auswirkungen (wenn gegeben) auf eigenständige Rechtsstreitigkeiten, Verbindlichkeit von Entscheidungen usw.

Deze verschillen hangen samen met de toegang tot klachten- en beroepsregelingen (krijgt men daar alleen bij uitputting van de bestaande rechtsmiddelen toegang toe of ook direct, en zo ja, onder welke voorwaarden), de formaliteiten voor het indienen van een klacht, de eventuele gevolgen voor andere juridische procedures, de vraag of de beslissingen wel of niet bindend zijn enzovoorts.


Damit diese Richtlinie überhaupt einen Mehrwert gegenüber bestehenden internationalen Systemen bzw. Sicherheitssystemen hat, sollten deutliche, verbindliche und durchsetzbare Sicherheitsnormen eingeführt werden.

Om deze richtlijn enigerlei toegevoegde waarde te verlenen ten opzichte van de bestaande internationale of nationale veiligheidsregimes, moeten er duidelijke, bindende en afdwingbare veiligheidsnormen worden ingevoerd.


7. verweist jedoch auf die Bedeutung, die das Parlament den Kleinstunternehmen und dem Handwerk beimisst, und bedauert, dass diese Unternehmen im Grünbuch praktisch überhaupt nicht genannt werden und dort überdies der Schwerpunkt auf Neugründungen ("start-ups") oder die Unternehmen mit starkem Wachstumspotenzial unter Vernachlässigung der traditionellen Tätigkeitsbereiche bzw. der Familienbetriebe gelegt wird;

7. herinnert evenwel aan het belang dat het Parlement hecht aan de zeer kleine en ambachtelijke bedrijven, en betreurt dat deze bedrijven nauwelijks worden vermeld in het Groenboek, dat bovendien vooral het accent legt op de "start-up" of de sterk groeiende bedrijven, ten koste van de traditionele activiteitensectoren of de gezinsbedrijven;


3. verweist jedoch auf die Bedeutung, die das Parlament den Kleinstunternehmen und dem Handwerk beimisst, und bedauert, dass diese Unternehmen im Grünbuch praktisch überhaupt nicht genannt werden und dort überdies der Schwerpunkt auf Neugründungen („start-up“) bzw. die Unternehmen mit starkem Wachstumspotenzial zu Lasten der traditionellen Tätigkeitsbereiche bzw. der Familienbetriebe gelegt wird;

3. herinnert evenwel aan het belang dat het Parlement hecht aan de zeer kleine en ambachtelijke bedrijven, en betreurt dat deze bedrijven nauwelijks worden vermeld in het Groenboek, dat bovendien vooral het accent legt op de "start-up" of de sterk groeiende bedrijven, ten detrimente van de traditionele activiteitensectoren of de gezinsbedrijven;


7. verweist jedoch auf die Bedeutung, die das Parlament den Kleinstunternehmen und dem Handwerk beimisst, und bedauert, dass diese Unternehmen im Grünbuch praktisch überhaupt nicht genannt werden und dort überdies der Schwerpunkt auf Neugründungen („start-up“) bzw. die Unternehmen mit starkem Wachstumspotenzial unter Vernachlässigung der traditionellen Tätigkeitsbereiche bzw. der Familienbetriebe gelegt wird;

7. herinnert evenwel aan het belang dat het Parlement hecht aan de zeer kleine en ambachtelijke bedrijven, en betreurt dat deze bedrijven nauwelijks worden vermeld in het Groenboek, dat bovendien vooral het accent legt op de "start-up" of de sterk groeiende bedrijven, ten koste van de traditionele activiteitensectoren of de gezinsbedrijven;


Diese Unterschiede betreffen den Zugang zu den Beschwerde- und Abhilfeverfahren (Zugang erst nach Ausschöpfung der vorhandenen Rechtsbehelfe bzw. besteht überhaupt ein direkter Zugang und wenn ja, unter welchen Bedingungen), die Formalitäten beim Vorbringen einer Beschwerde, die Auswirkungen (wenn gegeben) auf eigenständige Rechtsstreitigkeiten, Verbindlichkeit von Entscheidungen usw.

Deze verschillen hangen samen met de toegang tot klachten- en beroepsregelingen (krijgt men daar alleen bij uitputting van de bestaande rechtsmiddelen toegang toe of ook direct, en zo ja, onder welke voorwaarden), de formaliteiten voor het indienen van een klacht, de eventuele gevolgen voor andere juridische procedures, de vraag of de beslissingen wel of niet bindend zijn enzovoorts.


Solange die Französische Gemeinschaft nicht ausdrücklich einräume, dass es nie die Absicht gewesen sei bzw. überhaupt die Absicht sein könne, mittels der angefochtenen doppeldeutigen Bestimmungen französischsprachige Vereinigungen in Gemeinden mit sprachlichem Sonderstatus finanziell zu unterstützen, sie es geboten - alleine schon, um jedem Missverständnis vorzubeugen -, diese Bestimmungen für nichtig zu erklären.

Zolang de Franse Gemeenschap niet uitdrukkelijk erkent dat het nooit de bedoeling is geweest of kan zijn om door middel van de aangevochten dubbelzinnige bepalingen financiële steun te verlenen aan Franstalige verenigingen van gemeenten met een speciale taalregeling, is het geboden - al was het maar om elk misverstand te voorkomen - die bepalingen te vernietigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bzw diese überhaupt' ->

Date index: 2022-11-23
w