Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antikonvulsivum
Aufquellung bzw. Erweichung von Geweben
Bzw.-verhinderndes Mittel
Dafür zuständige Person
Den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betref
Dorsal
Krampflösendes
Mazeration
Nothalte- bzw. Pannenbucht
UNAMID
Vertreter bzw. Beistand
Zuständige Person

Vertaling van "bzw dafür " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen

Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties


AU/VN-Hybridmission | hybrider Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Dafur | UNAMID [Abbr.]

hybride AU/VN-missie | hybride AU/VN-operatie in Darfur | Unamid [Abbr.]


dafür zuständige Person | zuständige Person

gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde


Mazeration | Aufquellung bzw. Erweichung von Geweben

maceratie | verweking


dorsal | den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betref

dorsaal | aan de rugzijde




Antikonvulsivum | krampflösendes | bzw.-verhinderndes Mittel

anticonvulsivum | middel tegen stuipen


Rechtsstellung als Person, die vertreten bzw. der beigestanden wird

statuut van de persoon die vertegenwoordigd of bijgestaan wordt


Vertreter bzw. Beistand

persoon die vertegenwoordigt of bijstaat


Kommunikationskanäle für verschiedene Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen bzw. Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen prüfen

communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Randnummer 4 Satz 1 erhält folgende Fassung: „Erhält ein Finanzinstitut eine staatliche Beihilfe, so sollte der betreffende Mitgliedstaat einen Umstrukturierungsplan übermitteln, um zu bestätigen bzw. dafür Sorge zu tragen, dass die Bank ohne staatliche Unterstützung langfristig rentabel wirtschaften kann.“

In punt 4 komt de eerste zin als volgt te luiden: „Wanneer een financiële instelling staatssteun heeft ontvangen, dient de lidstaat een herstructureringsplan in te dienen, om de levensvatbaarheid van individuele banken op lange termijn te bevestigen of te herstellen zonder dat nog een beroep op staatssteun hoeft te worden gedaan”.


Die Regierung ist dafür zuständig, um über die Beschwerden gegen die Beschlüsse zu den Genehmigungsanträgen zu entscheiden, die entweder vom Gemeindekollegium auf Begutachtung des beauftragten Beamten bzw. ohne Gutachten des beauftragten Beamten in Anwendung von Artikel D.IV. 8 Absatz 1, oder vom beauftragten Beamten gefasst wurden.

De Regering is bevoegd om te beslissen over de beroepen tegen de beslissingen genomen door het gemeentecollege na advies van de gemachtigd ambtenaar, zonder advies van de gemachtigd ambtenaar overeenkomstig artikel D.IV. 8, lid 1, of door de gemachtigd ambtenaar over de vergunningsaanvragen.


Sie tragen dafür Sorge, dass die inhaltlich-strategischen Vorgaben des Verwaltungsrates bzw. der Direktion konkret umgesetzt werden.

Ze zorgen ervoor dat de inhoudelijke strategische voorschriften van de raad van bestuur of van de directie concreet uitgevoerd worden.


Mit dem Rahmenbeschluss wird in allen Mitgliedstaaten eine einheitliche Definition terroristischer Straftaten festgelegt und sichergestellt, dass gegen natürliche und juristische Personen, die eine entsprechende Straftat begangen haben bzw. dafür zur Verantwortung gezogen werden können, Strafen und Sanktionen verhängt werden können, welche die Schwere dieser Straftaten widerspiegeln.

Het kaderbesluit harmoniseert de definitie van terroristische misdrijven in alle lidstaten en garandeert dat zij ten aanzien van natuurlijke en rechtspersonen die dergelijke strafbare feiten hebben gepleegd of daarvoor aansprakelijk zijn, voorzien in straffen en sancties die in overeenstemming zijn met de ernst van dergelijke strafbare feiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten fördern die Beteiligung der Akteure, die gewerbliche Betätigung und Ausweitung von Siedlungsgebieten initiieren bzw. dafür Verantwortung tragen, an dem in Artikel 14 der Richtlinie 2000/60/EG vorgesehenen Verfahren zur Information und Anhörung der Öffentlichkeit, damit diese sich ein Bild von den künftigen Auswirkungen ihrer jeweiligen Wirtschaftstätigkeiten auf den Verbrauch und die Nutzung des Grundwassers machen können.

De lidstaten bevorderen de deelname van de actoren en verantwoordelijken voor menselijke ontwikkeling en uitbreiding van bewoonde gebieden in het kader van de voorlichting en raadpleging van het publiek als bedoeld in artikel 14 van richtlijn 2000/60/EG, zodat zij zich bewust worden van de toekomstige gevolgen van hun economische activiteiten voor het verbruik en de exploitatie van het grondwater.


Die Abschaffung von Anstaltslast und Gewährträgerhaftung zum Juli 2005 wird dafür sorgen, dass eine Krise mit einem derartigen Entstehungsmechanismus in Zukunft nicht mehr möglich sein bzw. frühzeitig vom Markt erkannt wird bzw. dafür nicht mehr der Steuerzahler mit Milliardensummen gerade stehen muss.

De afschaffing van „Anstaltslast” en „Gewährträgerhaftung” in juli 2005 zal ertoe leiden dat een crisis die op een dergelijke wijze ontstaat, in de toekomst niet meer mogelijk zal zijn of vroegtijdig wordt onderkend door de markt, en de belastingbetaler daarvoor niet meer met miljardenbedragen hoeft op te draaien.


17. ist besorgt über die Schlussfolgerung des Rechnungshofs, dass die Bescheinigungen der Bescheinigenden Stellen keine Gewähr dafür bieten, dass die Angaben in den Anträgen der Begünstigten, auf denen die Zahlungen basieren, der Wirklichkeit entsprechen , da auf dieser Ebene wahrscheinlich am ehesten Fehler auftreten; fordert die Kommission auf, eingehend zu klären, ob und wie diese Lücke durch andere Faktoren des Rechnungsabschlussverfahrens geschlossen wird, bzw. dafür zu sorgen, dass die Bescheinigungen der Bescheinigenden Stellen diese Gewähr bieten;

17. is bezorgd over de conclusie van de Rekenkamer dat de verklaringen van de verklarende instanties geen garantie bieden dat de feiten die de begunstigden opgeven in vorderingen tot betaling aan de werkelijkheid beantwoorden , aangezien de kans op fouten op dit niveau het grootst is; verzoekt de Commissie gedetailleerd aan te geven of en hoe deze lacune wordt aangevuld door andere onderdelen van de procedure voor de goedkeuring van de rekeningen of ervoor te zorgen dat de verklaring van de verklarende instanties deze garantie wel biedt;


17. ist besorgt über die Schlussfolgerung des Rechnungshofs, dass die Bescheinigungen der Bescheinigenden Stellen keine Gewähr dafür bieten, dass die Angaben in den Anträgen der Begünstigten, auf denen die Zahlungen basieren, der Wirklichkeit entsprechen, da auf dieser Ebene wahrscheinlich am ehesten Fehler auftreten; fordert die Kommission auf, eingehend zu klären, ob und wie diese Lücke durch andere Faktoren des Rechnungsabschlussverfahrens geschlossen wird, bzw. dafür zu sorgen, dass die Bescheinigungen der Bescheinigenden Stellen diese Gewähr bieten;

17. is bezorgd over de conclusie van de Rekenkamer dat de verklaringen van de verklarende instanties geen garantie bieden dat de feiten die de begunstigden opgeven in vorderingen tot betaling aan de werkelijkheid beantwoorden, aangezien de kans op fouten op dit niveau het grootst is; verzoekt de Commissie gedetailleerd aan te geven of en hoe deze lacune wordt aangevuld door andere onderdelen van de procedure voor de goedkeuring van de rekeningen of ervoor te zorgen dat de verklaring van de verklarende instanties deze garantie wel biedt;


4. fordert alle am Konflikt in der DR Kongo beteiligten Parteien auf, die Menschenrechte, Meinungsfreiheit, Recht auf Freizügigkeit und auf Eigentum zu achten, und fordert, dass diejenigen, die an diesem Blutvergießen beteiligt waren bzw. dafür verantwortlich sind, vor Gericht gestellt werden;

4. verzoekt alle partijen in het geschil in de DRC de mensenrechten, de vrijheid van meningsuiting en het recht op eigendom te eerbiedigen, en dringt erop aan dat zij die de moorden hebben begaan of ervoor verantwoordelijk zijn voor de rechter worden gebracht;


4. fordert alle am Konflikt in der DR Kongo beteiligten Parteien auf, die Menschenrechte, die Meinungs- und Bewegungsfreiheit und das Recht auf Eigentum zu achten, und fordert, dass diejenigen, die an diesem Blutvergießen beteiligt waren bzw. dafür verantwortlich sind, vor Gericht gestellt werden;

4. verzoekt alle partijen in het geschil in de DRC de mensenrechten, de vrijheid van meningsuiting en het recht op eigendom te eerbiedigen, en dringt erop aan dat zij die de moorden hebben begaan of ervoor verantwoordelijk zijn voor de rechter worden gebracht;




Anderen hebben gezocht naar : au vn-hybridmission     antikonvulsivum     aufquellung bzw erweichung von geweben     mazeration     bzw pannenbucht     unamid     vertreter bzw beistand     bzw mittel     dafür zuständige person     dorsal     krampflösendes     zuständige person     bzw dafür     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bzw dafür' ->

Date index: 2023-04-25
w