Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buchstabe gilt unbeschadet » (Allemand → Néerlandais) :

„Dieser Buchstabe gilt unbeschadet des Buchstaben d dieses Absatzes und unbeschadet des Artikels 17 Absatz 1 Buchstabe a; “.

„Dit punt laat hetgeen is bepaald in punt d) van dit lid en in artikel 17, lid 1, onder a), onverlet; ”.


„Dieser Buchstabe gilt unbeschadet des Buchstaben d dieses Absatzes und unbeschadet des Artikels 17 Absatz 1 Buchstabe a; “

"Dit punt laat hetgeen is bepaald in punt d) van dit lid en in artikel 17, lid 1, onder a), onverlet; "


„Dieser Buchstabe gilt unbeschadet des Artikels 17 Absatz 1 Buchstabe a und Buchstabe d dieses Absatzes; “

"Dit punt laat het bepaalde in artikel 17, lid 1, onder a) en in punt d) van dit lid, onverlet; "


(1) Den nach Artikel 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen bei den Organen, Einrichtungen oder sonstigen Stellen der Union beschäftigten Zeitbediensteten, die von der EUStA mit einem spätestens binnen einen Jahres, nachdem die EUStA gemäß dem in Artikel 120 Absatz 2 genannten Beschluss ihre Tätigkeit aufgenommen hat, geschlossenen Vertrag eingestellt werden, werden Verträge gemäß Artikel 2 Buchstabe f der Beschäftigungsbedingungen angeboten, wobei alle anderen Vertragsbedingungen unverändert bleiben; dies gilt unbeschadet der Not ...[+++]

1. Aan de tijdelijke functionarissen die in de instellingen, organen of instanties van de Unie in dienst zijn op grond van artikel 2, onder a), van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden en die door het EOM in dienst worden genomen op grond van een overeenkomst die is gesloten uiterlijk één jaar nadat het EOM operationeel is geworden, overeenkomstig het in artikel 120, lid 2, bedoelde besluit, worden overeenkomsten geboden die vallen onder artikel 2, onder f), van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden; alle andere voorwaarden van de overeenkomst blijven evenwel ongewijzigd, onverminde ...[+++]


Die Mitgliedstaaten können auch ein Genehmigungssystem errichten, mit dem es besonderen Einrichtungen, die den Anbau von Pflanzenarten oder die Haltung von Tieren, die unter die Richtlinie des Rates 98/58/EG fallen, kommerziell betreiben, gestattet wird, solche Tätigkeiten an invasiven gebietsfremden Arten von EU-weiter Bedeutung durchzuführen, soweit diese Arten einen hohen wirtschaftlichen, sozialen oder ökologischen Wert aufweisen; dies gilt unbeschadet des Artikels 22 Buchstabe b der Richtlinie 92/43/EWG und des Artikels 11 der Richtlinie 2009/147/EG.

De lidstaten kunnen ook een vergunningsysteem vaststellen op basis waarvan gespecialiseerde instellingen die zich met de commerciële teelt van plantensoorten of de commerciële reproductie van diersoorten zoals bedoeld in Richtlijn 98/58/EG van de Raad bezighouden dat soort activiteiten op voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten mogen toepassen, op voorwaarde dat die soorten een grote economische, maatschappelijke of ecologische waarde hebben, en onverminderd het bepaalde in artikel 22, onder b), van Richtlijn 92/43/EEG en artikel 11 van Richtlijn 2009/147/EG.


Dieser Artikel gilt unbeschadet der Bestimmungen in Artikel 6 der Richtlinie 2012/27/EU und in Buchstabe c des Anhangs III der genannten Richtlinie.

Dit artikel is van toepassing onverminderd de bepalingen van artikel 6 van Richtlijn 2012/27/EUen in bijlage III, onder c) van die richtlijn.


Diese Abweichung gilt unbeschadet des Artikels 34b Absatz 2 Buchstabe c.

Deze afwijking is van toepassing onverminderd artikel 34 ter, lid 2, onder c).


Dies gilt unbeschadet der vollen Anwendung von Artikel 21, mit Ausnahme von dessen Absatz 5 Buchstabe a über den Ort, an dem die Verwahrstelle ihren Sitz hat.

Deze bepaling laat de volledige toepassing van artikel 21 onverlet, met uitzondering van lid 5, onder a), van dat artikel over de plaats van vestiging van de bewaarder.


Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a gilt unbeschadet des Absatzes 2 des vorliegenden Artikels.

artikel 8, lid 1, onder a), laat de bepalingen van lid 2, onder b), van dit artikel onverlet.


2. In Bezug auf den Begriff "gebräuchliche Bezeichnungen", der zur Kennzeichnung der Bestandteile des Arzneimittels dient, gilt unbeschadet der in Artikel 12 Absatz 3 Buchstabe c) der vorliegenden Richtlinie vorgesehenen Angaben Folgendes:

2. Onder "algemeen gebruikelijke termen" ter aanduiding van de bestanddelen van geneesmiddelen worden, onverminderd de overige bepalingen in artikel 12, lid 3, onder c), verstaan:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buchstabe gilt unbeschadet' ->

Date index: 2024-02-07
w