Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buchstabe d euv bezug nimmt " (Duits → Nederlands) :

Da Artikel 9 Buchstabe a darauf Bezug nimmt, dass den Mitgliedern des Parlaments im Hoheitsgebiet ihres eigenen Staates die den Parlamentsmitgliedern zuerkannte Unverletzlichkeit zusteht, ist auf Artikel 57 des österreichischen Bundes-Verfassungsgesetzes hinzuweisen, der wie folgt lautet (Unterstreichungen sind hinzugefügt):

Aangezien artikel 9 van het protocol bepaalt dat de leden van het Parlement op het grondgebied van hun eigen land de immuniteiten genieten die in hun land aan de leden van de volksvertegenwoordiging zijn verleend, is artikel 57 van de Oostenrijkse grondwet van belang. Dit artikel luidt als volgt (onderstreping toegevoegd):


Zur Abweichung von dieser Position weitet Spanien den Geltungsbereich von Artikel 12 Absatz 5 TRLIS auf Situationen aus, die zum Zeitpunkt des ersten und zweiten Beschlusses nicht in diesen Geltungsbereich fielen, und begründet diese Abweichung damit, dass Artikel 21 TRLIS in Buchstabe c Nummer 2 auf den indirekten Erwerb von Beteiligungen Bezug nimmt.

Om dit standpunt te herzien, verruimen de Spaanse autoriteiten de werkingssfeer van artikel 12, lid 5, van de TRLIS door te beweren dat artikel 21, onder c), punt 2, van de TRLIS verwijst naar indirecte verwervingen zodat artikel 12, lid 5, nu ook geldt voor situaties waarvoor het op het ogenblik van het eerste en tweede besluit niet gold.


Artikel 8 § 1 Absatz 3 Nr. 5 Buchstabe b)des Elektrizitätsgesetzes, auf den die klagende Partei Bezug nimmt, bestimmt:

Artikel 8, § 1, derde lid, 5°, b), van de Elektriciteitswet, waarnaar de verzoekende partij verwijst, bepaalt :


Angesichts der Tatsache, dass Artikel 9 Buchstabe a des Protokolls auf das einzelstaatliche Recht über die Immunität Bezug nimmt, ist auf Artikel 46 des deutschen Grundgesetzes hinzuweisen, der wie folgt lautet:

Aangezien in artikel 9, onder a), van het Protocol verwezen wordt naar de nationale regels inzake immuniteit, is artikel 46 van het Duitse Grundgesetz hier relevant. Dat luidt als volgt:


Da Artikel 9 Buchstabe a des Protokolls auf die mitgliedstaatlichen Immunitätsvorschriften Bezug nimmt, ist auf Artikel 46 des deutschen Grundgesetzes hinzuweisen, der wie folgt lautet:

Aangezien in artikel 9, onder a), van het Protocol verwezen wordt naar de nationale regels inzake immuniteit, is artikel 46, lid 2, van het Duitse Grundgesetz hier relevant. Dat luidt als volgt:


Mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wurden dem Europäischen Parlament zusätzliche Befugnisse in Bezug auf partnerschaftliche Fischereiabkommen übertragen. Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a EUV verlangt nun die vorherige Zustimmung des Europäischen Parlaments zu dem Abschluss eines Abkommens, während vorher das einfache Konsultationsverfahren vorgesehen war.

Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon heeft het Parlement grotere bevoegdheden gekregen op het gebied van partnerschapsovereenkomsten inzake visserij: op grond van artikel 218, lid 6, onder a), van het VEU moet het EP nu vooraf zijn goedkeuring verlenen voor de sluiting van een overeenkomst. Deze voorwaarde vervangt de voormalige gewone raadplegingsprocedure.


(3) Das in Artikel 23 Absatz 2 Buchstabe c genannte Arbeitsprogramm nimmt auf das mehrjährige Arbeitsprogramm Bezug.

3. Het in artikel 23, lid 2, onder c), vermelde werkprogramma verwijst naar het meerjarig werkprogramma.


Im zweiten Fall muss der Beschluss aufgrund von Artikel 203ter des Zivilgesetzbuches und von Artikel 1253quater Buchstabe b) des Gerichtsgesetzbuches den Gegenstand einer Notifizierung durch gewöhnlichen Brief bilden, wobei der vorlegende Richter in dieser Hinsicht auf das vorerwähnte Urteil des Kassationshofes vom 23. September 1996 Bezug nimmt.

In het tweede geval moet de beschikking, op grond van artikel 203ter van het Burgerlijk Wetboek en artikel 1253quater, b), van het Gerechtelijk Wetboek, het voorwerp uitmaken van een kennisgeving bij gewone brief, waarbij de verwijzende rechter in dat opzicht refereert aan het voormelde arrest van het Hof van Cassatie van 23 september 1996.


– unter Hinweis auf die Empfehlungen des Europarates, insbesondere die im Rahmen der 6. Europäischen Ministerkonferenz zur Gleichstellung von Männern und Frauen vom 8./9. Juni 2006 in Stockholm angenommene Entschließung sowie den bei dieser Gelegenheit ebenfalls angenommenen Aktionsplan, der in Teil I Buchstabe F des Anhangs auf die ausgewogene Beteiligung von Frauen und Männern an Entscheidungsprozessen Bezug nimmt,

– gezien de aanbevelingen van de Raad van Europa en in het bijzonder zijn resolutie en actieplan zoals aangenomen tijdens de op 8 en 9 juni 2006 in Stockholm gehouden 6de Ministeriële Conferentie over gelijkheid tussen vrouwen en mannen, inzonderheid Deel I, punt F, van de bijlage, met betrekking tot de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen aan het besluitvormingsproces;


In Nummer 44 Buchstabe a) des Aktionsplans von 1998 wird zur gemeinsamen Bewertung einzelner Ermittlungstechniken in bezug auf die Aufdeckung schwerwiegender Formen der organisierten Kriminalität (vgl. Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe d) EUV) aufgerufen.

Punt 44, onder a), van het actieplan 1998 behelst de gezamenlijke beoordeling van bepaalde onderzoekstechnieken in verband met het opsporen van ernstige vormen van georganiseerde criminaliteit (artikel 30, lid 1, onder d), van het Verdrag betreffende Europese Unie).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buchstabe d euv bezug nimmt' ->

Date index: 2021-06-06
w