Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brüssel hätten stattfinden sollen » (Allemand → Néerlandais) :

O. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen, die im April 2009 hätten stattfinden sollen, auf 2011 verschoben wurden, um es den Behörden zu ermöglichen, die wesentlichen Reformen des Wahlsystems umzusetzen, sowie in der Erwägung, dass bisher keine konkreten Schritte zur Verwirklichung dieses Ziels unternommen wurden,

O. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld tot 2011 om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; overwegende dat er tot dusver echter geen concrete stappen in die richting zijn gezet,


O. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen, die im April 2009 hätten stattfinden sollen, auf 2011 verschoben wurden, um es den Behörden zu ermöglichen, die wesentlichen Reformen des Wahlsystems umzusetzen, sowie in der Erwägung, dass bisher keine konkreten Schritte zur Verwirklichung dieses Ziels unternommen wurden,

O. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld tot 2011 om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; overwegende dat er tot dusver echter geen concrete stappen in die richting zijn gezet,


O. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen, die im April 2009 hätten stattfinden sollen, verschoben wurden, um es den Behörden zu ermöglichen, die wesentlichen Reformen des Wahlsystems umzusetzen; in der Erwägung, dass der Staatspräsident Jemens, Ali Abdallah Saleh, nach Libyens Revolutionsführer Muammar Al-Gaddafi das am längsten amtierende Staatsoberhaupt des Nahen Ostens ist,

O. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; overwegende dat de Jemenitische president Ali Abdullah Saleh na president Muammar al-Gadaffi van Libië het langstzittende staatshoofd in het Midden-Oosten is,


O. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen, die im April 2009 hätten stattfinden sollen, auf 2011 verschoben wurden, um es den Behörden zu ermöglichen, die wesentlichen Reformen des Wahlsystems umzusetzen, sowie in der Erwägung, dass bisher keine konkreten Schritte zur Verwirklichung dieses Ziels unternommen wurden,

O. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld tot 2011 om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; overwegende dat er tot dusver echter geen concrete stappen in die richting zijn gezet,


– Herr Präsident, Herr Ministerpräsident, Herr Kommissionspräsident! Es fällt ziemlich schwer, Fortschritte zu bilanzieren, die zu Zeiten der tschechischen Ratspräsidentschaft hätten stattfinden sollen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister-president, mijnheer de Commissievoorzitter, het is moeilijk om een balans op te maken van de vorderingen die we tijdens het Tsjechische voorzitterschap hadden moeten maken.


Etwa 30 Veranstaltungen sollen außerhalb von Brüssel stattfinden, wobei auch in Slowenien (25.-27. Mai, 2. Juni) und Polen (11. Juni) Veranstaltungen geplant sind.

Een 30-tal evenementen zal buiten Brussel plaatsvinden, onder andere in Slovenië (25-27 mei, 2 juni) en in Polen (11 juni).


Die Konsultationen sollen spätestens 30 Tage nach dem Ersuchen in Brüssel stattfinden.

Het overleg zal plaatsvinden in Brussel, uiterlijk 30 dagen na de uitnodiging.


Die Kommission informierte den Rat über eine Initiative für Europäische Entwicklungshilfetage, die vom 13. bis 17. November 2006 in Brüssel auf höchster Ebene stattfinden sollen.

De Raad werd door de Commissie geïnformeerd over een initiatief met betrekking tot Europese ontwikkelingsdagen die van 13 tot en met 17 november in Brussel op het hoogste niveau zullen plaatsvinden.


Die Unterzeichnungsfeierlichkeiten sollen am 16. Juli in Brüssel stattfinden.

De ondertekeningsplechtigheid vindt plaats op 16 juli in Brussel.


Der Handelsbeauftragte der Vereinigten Staaten beschloß am Freitag, dem 12. März zu später Stunde, die Verhandlungen mit der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über Fernmeldewesen und öffentliches Auftragswesen abzusagen, die am 15. März in Brüssel hätten stattfinden sollen.

Vrijdagavond 12 maart besloot de handelsvertegenwoordiger van de Verenigde Staten de onderhandelingen met de Europese Commissie over telecommunicatie en overheidsopdrachten, die op 15 maart in Brussel gehouden zouden worden, af te zeggen.


w