Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
API-Daten
Angehöriger des diplomatischen Dienstes
Botschaft
Botschafter
Botschafterin
Botschaftspersonal
Das Unternehmen repräsentieren
Diplomat
Diplomatischer Dienst
Diplomatischer Vertreter
Erweiterte Fluggastdaten
Gesandter
Geschäftsträger
Konsul
Passiv übermitteltes optisches Netz
Ubermittelte Anlage
Von Fahrgästen übermittelte Meldungen analysieren
Vorab übermittelte Fluggastdaten

Traduction de «botschaft übermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Botschafterin | Botschafter | Botschafter/Botschafterin

ambassadeur | ambassadrice


API-Daten | erweiterte Fluggastdaten | vorab übermittelte Fluggastdaten

API-gegevens | op voorhand af te geven passagiersgegevens


Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.


passiv übermitteltes optisches Netz

passief optisch netwerk


von Fahrgästen übermittelte Meldungen analysieren

verslagen ingediend door passagiers analyseren




diplomatischer Dienst [ Angehöriger des diplomatischen Dienstes | Botschafter | Botschaftspersonal | Diplomat | diplomatischer Vertreter | Gesandter | Geschäftsträger | Konsul ]

personeel in diplomatieke dienst [ ambassadeur | attaché | consul | diplomaat | diplomatiek agent | diplomatiek ambt | diplomatiek personeel | diplomatiek vertegenwoordiger | kanselarij | kanselier | personeel van de delegatie | zaakgelastigde ]


als Botschafter oder Botschafterin des Unternehmens handeln | das Unternehmen repräsentieren

fungeren als bedrijfsambassadeur | optreden als bedrijfsambassadeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dieser Sektoruntersuchung wird den Mitgliedstaaten die klare Botschaft übermittelt, dass bei der Einführung von Kapazitätsmechanismen die EU-Beihilfevorschriften einzuhalten sind, und zudem ein Beitrag zum Ziel der Kommission geleistet, in Europa eine echte Energieunion aufzubauen.“

"Met dit sectoronderzoek willen wij een duidelijk signaal geven aan de lidstaten dat zij de EU-staatssteunregels moeten naleven wanneer zij capaciteitsmechanismen in het leven roepen. Daarnaast draagt het onderzoek bij aan het doel van de Commissie om in Europa een ware energie-unie tot stand te brengen".


Darüber hinaus habe ich für die von Frau Balzani vorgelegte Entschließung gestimmt, da sie konsequent ist und eine klare politische Botschaft übermittelt, und die Annahme eines Haushaltsplans fordert, der mit den Beschäftigungs- und Wachstumszielen der Strategie Europa 2020 in Einklang steht.

Verder heb ik voor de door mevrouw Balzani ingediende resolutie gestemd omdat daarin een consistente en heldere politieke boodschap wordt uitgedragen en wordt gepleit voor de goedkeuring van een begroting die coherent is met de werkgelegenheid- en groeidoelstellingen van de EU 2020-strategie.


Den Wirtschaftsbeteiligten muss die eindeutige Botschaft übermittelt werden, dass ein Ausschluss des Rechts auf Entschädigung für Beitreibungskosten und demnach ein Recht, das mit dem Vorschlag gestärkt werden soll, eine nachteilige Vertragsbestimmung darstellt, die gegenüber dem Gläubiger nicht durchgesetzt werden kann und die zu Schadenersatzforderungen führen kann.

Het is nodig om de marktdeelnemers duidelijk te maken dat de uitsluiting van het recht op vergoeding voor invorderingskosten, een recht dat het voorstel wil versterken, een onbillijk beding is dat niet afdwingbaar is en aanleiding kan geven tot een vordering tot schadevergoeding.


6. erinnert daran, dass dem Parlament über seinen Petitionsausschuss die Beschwerden der Bürger wegen Verstößen der nationalen Behörden gegen die Verträge und das abgeleitete Recht direkt zugeleitet werden; schlägt daher vor, dass die EU ihren Bürgern eine zukunftsweisende Botschaft übermittelt, indem sie die Wichtigkeit der Arbeit des Petitionsausschusses deutlich hervorhebt;

6. herinnert eraan dat het Europees Parlement, via de Commissie verzoekschriften, directe klachten krijgt van burgers over gevallen van schending door nationale autoriteiten van de rechten die uit de Verdragen en het afgeleide recht voortvloeien; doet de EU derhalve de suggestie om een proactieve boodschap aan haar burgers af te geven door het belang van het werk van de Commissie verzoekschriften te benadrukken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie haben uns eine klare politische, aber auch eine klare menschliche Botschaft übermittelt.

U hebt ons een duidelijke politieke boodschap én een duidelijke menselijke boodschap gegeven.


Mit der Resolution 1441 wird der irakischen Regierung eine klare Botschaft übermittelt. Die Völkergemeinschaft ist sich einig in ihrer Entschlossenheit, die Massenvernichtungswaffen Iraks zu beseitigen.

Resolutie 1441 van de Veiligheidsraad houdt een ondubbelzinnige boodschap voor de Iraakse regering in.


B. in der Erwägung, dass die Weltkonferenz dadurch, dass sie am 8. September 2001 eine politische Einigung über eine Abschlusserklärung und ein Aktionsprogramm erzielt hat, der Welt eine Botschaft übermittelt und einen Fortschritt im Hinblick auf die Beseitigung aller aktuellen Formen des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit ermöglicht hat, auch wenn sie nicht allen Erwartungen gerecht wurde,

B. overwegende dat de Conferentie door op 8 september 2001 politieke overeenstemming te bereiken over een slotverklaring en een actieprogramma, een boodschap aan de wereld heeft gericht en een stap heeft gezet in de richting van uitbanning van alle hedendaagse vormen van racisme en vreemdelingenhaat, ook al heeft zij niet alle verwachtingen kunnen inlossen,


Diese Botschaft übermittelte Herr Padraig Flynn, Mitglied der Kommission, auf der Zweiten Europäischen Konferenz für Gesundheitserziehung und Krebsprävention in Schulen.

Zo luidde de boodschap van de heer Padraig Flynn, lid van de Europese Commissie, op de tweede Europese Conferentie over Gezondheidseducatie en Kankerpreventie op School".


Am Vorabend der Parlamentswahlen übermittelt es eine überzeugende Botschaft zur Unterstützung einer demokratischen und unabhängigen Ukraine, während es die Bedeutung betont, die die Union der politischen und wirtschaftlichen Reform im Hinblick auf ihre künftigen Beziehungen zu Ukraine beimißt.

De overeenkomst komt kort voor de Parlementsverkiezingen en houdt een duidelijke boodschap in ter ondersteuning van een democratisch en onafhankelijk Oekraïne, terwijl tegelijk ook wordt benadrukt welk belang de Unie hecht aan de politieke en economische hervormingen met het oog op haar toekomstige betrekkingen met Oekraïne.


Es ist Teil der Gesamtpolitik der Europäischen Union zur Unterstützung eines Landes, das wegen seiner politischen und wirtschaftlichen Reformen als vorbildlich gelten kann, und es übermittelt eine überzeugende Botschaft zur Unterstützung einer demokratischen und unabhängigen Republik Moldau; seine Paraphierung erfolgte nur einen Tag nach der Unterzeichnung eines Finanzhilfedarlehens über 45 Mio. ECU, das die Europäische Union Moldau zur Unterstützung seiner Anstrengungen auf makroökonomischem Gebiet gewährt.

De overeenkomst past in het alge- mene beleid van de Europese Unie om steun te verlenen aan een land dat als voorbeeld kan dienen voor zowel politieke als economische hervormingen. Dit betekent een sterk signaal ter ondersteuning van een democratisch en onaf- hankelijk Moldavië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'botschaft übermittelt' ->

Date index: 2024-01-26
w