Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bloß aufgrund unserer opposition gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Manchmal werden meine Parteikolleginnen und -kollegen und ich jedoch in meinem Land bloß aufgrund unserer Opposition gegenüber der aktuellen Regierung Kommunisten genannt.

Het kan echter gebeuren dat mijn partijgenoten en ik in mijn land communisten worden genoemd omdat wij deel uitmaken van de oppositie tegen de huidige regering.


Wir haben aufgrund unserer Opposition gegen diese Situation für den Bericht gestimmt.

Deze kosten komen nu echter voor rekening van de passagiers. Omdat we ons daartegen verzetten, hebben we voor dit verslag gestemd.


Solange dies nicht der Fall ist, müssen wir aufgrund unserer Verantwortung gegenüber unseren Bürgern und auch gegenüber den Bürgern jener Länder, mit denen wir Freihandelsabkommen vereinbaren wollen, dieses zweite Instrument voranbringen.

Zolang dat niet gebeurt, is het zaak dat we, op grond van onze verantwoordelijkheid jegens onze burgers, en ook jegens de burgers van de landen waarmee we vrijhandelsovereenkomsten hebben gesloten, dit tweede instrument ondersteunen.


Wir möchten einen Finanzrahmen entwickeln, der unsere Solidaritätsverpflichtungen gegenüber Drittländern im Copenhagen Green Climate Fund tragen kann und gleichzeitig Verbesserungen an den Buchführungsregeln und unserer Reaktion sowohl hinsichtlich der Emissionsverringerungen aufgrund von Entwaldung als auch bei der technischen Zusammenarbeit fördert.

We willen een financiële structuur ontwikkelen waarmee we onze solidariteit met derde landen kunnen uitdrukken in het Groene Klimaatfonds van Kopenhagen en tegelijkertijd kunnen bevorderen dat de boekhoudregels worden verbeterd en onze antwoorden op het gebied van het terugdringen van emissies als gevolg van ontbossing en op het gebied van technologische samenwerking aan kracht winnen.


Ich möchte in diesem Zusammenhang unsere Verantwortung gegenüber den Menschen betonen, die keine Arbeit oder soziale Rechte haben, die unter unwürdigen Bedingungen arbeiten, sowie gegenüber den Millionen von Arbeitnehmern, die geistig und körperlich erkrankt sind, die manchmal in den Selbstmord getrieben werden oder aufgrund der Arbeitsbedingungen Opfer von Krebserkrankungen oder anderen chronischen Krankheiten werden.

Ik zou in deze context de nadruk willen vestigen op onze verantwoordelijkheid tegenover al diegenen die geen werk en geen sociale rechten hebben, die onder ongezonde omstandigheden werken, en tegenover de miljoenen werknemers die in geestelijk of lichamelijk opzicht lijden, die soms tot zelfmoord worden gedreven of die getroffen worden door kanker of chronische ziekten als gevolg van hun arbeidsomstandigheden.


soeben die vorläufigen Schlussfolgerungen der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtermission erhalten und sich deren Einschätzung angeschlossen haben, dass die Präsidentschaftswahlen in Belarus aufgrund des willkürlichen Einsatzes staatlicher Gewalt, durch den offenkundig die Stellung des amtierenden Präsidenten geschützt werden sollte und der weit über ein annehmbares Maß hinausging, sowie aufgrund anderer Mängel ernstlich verfälscht waren. die belarussische Regierung in den letzten Monaten wiederholt aufgefordert haben, sich an die internationale ...[+++]

net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus in de OVSE en de VN om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren, en een krachtige veroordeling hadd ...[+++]


w