Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersbezogene Diskriminierung
Altersdiskriminierung
Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung
Diskriminierung aufgrund des Alters
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Diskriminierung aus Altersgründen
Diskriminierung von Behinderten
Diskriminierung von Homosexuellen
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Vertaling van "wir haben aufgrund " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]

discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren


Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]

discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. in der Erwägung, dass öffentliche Investitionen eine zentrale Rolle im Hinblick auf die Förderung langfristiger Investitionen spielen; in der Erwägung, dass sich Maßnahmen zur Haushaltskonsolidierung, wie die neuesten Studien der Kommission gezeigt haben, aufgrund von Übertragungseffekten und der Existenz eines positiven fiskalischen Multiplikators äußerst gravierend auf langfristige Investitionen ausgewirkt haben, besonders wenn sie auf EU-Ebene koordiniert werden;

C. overwegende dat overheidsinvesteringen een belangrijke rol moeten spelen in het stimuleren van langetermijninvesteringen; overwegende dat, zoals uit recente studies van de Commissie is gebleken, het beleid van begrotingsconsolidatie, met name wanneer gecoördineerd op EU-niveau, grote gevolgen heeft gehad voor langetermijninvesteringen, vanwege de overloopeffecten en het bestaan van een positief multiplicatoreffect op de begroting;


Die Niederlande haben aufgrund von 616 Entlassungen bei Zalco Aluminium Zeeland Company NV und bei zwei seiner Zulieferer im Anschluss an den Konkurs von Zalco Ende 2011 einen Finanzbeitrag aus dem EGF beantragt.

Nederland heeft om steun van het EFG gevraagd voor 616 werknemers die door Zalco Aluminium Zeeland Company NV en twee toeleveringsbedrijven werden ontslagen na het faillissement van het bedrijf eind 2011.


2011 haben aufgrund der politischen Unruhen und Spannungen in der Region keine Tagungen stattgefunden.

In 2011 was er geen bijenkomst vanwege de politieke onlusten en spanningen in de regio.


Und es gibt noch mehr Gründe, die Beziehung zu fördern, wenn man bedenkt, dass diese Institutionen bereits ein hohes Maß an Konsolidierung erreicht haben, aufgrund der Wünsche der Lateinamerikaner selbst, aber auch aufgrund Europas ständiger Unterstützung der demokratischen Institutionen.

Het versterken van de betrekkingen wordt alleen maar belangrijker als we bedenken dat die regio een hoge mate van consolidatie heeft laten zien, niet alleen omdat de Latijns-Amerikanen dat zelf wilden, maar ook omdat Europa constant steun geeft voor institutionele democratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist nicht nur eine soziale Ungerechtigkeit auf Kosten künftiger Generationen – Führerscheinneulinge haben aufgrund der Erneuerungsfrist bereits ihren zweiten Führerschein, bevor die alten überhaupt zum ersten Mal umgetauscht werden müssen –, sondern auch eine weitere staatliche Duldung der organisierten Kriminalität aufgrund des verzögerten Datenaustausches.

Dat is in de eerste plaats sociaal onrechtvaardig ten opzichte van toekomstige generaties. Nieuwe rijbewijshouders zullen vanwege de vernieuwingstermijn al hun tweede rijbewijs hebben voordat de oude generatie het rijbewijs voor de eerste keer moet omwisselen. In de tweede plaats betekent dit dat de overheid doorgaat met het gedogen van de georganiseerde criminaliteit, doordat de uitwisseling van gegevens wordt vertraagd.


Die chinesischen Erzeugnisse haben aufgrund ihrer geringen Kosten sowie aufgrund der Wechselkursparität vergleichsweise einen Exportvorteil.

Vanwege hun lage kosten maar ook vanwege de gunstige wisselpariteit hebben de Chinese producten verhoudingsgewijs een exportvoordeel.


Die chinesischen Erzeugnisse haben aufgrund ihrer geringen Kosten sowie aufgrund der Wechselkursparität vergleichsweise einen Exportvorteil.

Vanwege hun lage kosten maar ook vanwege de gunstige wisselpariteit hebben de Chinese producten verhoudingsgewijs een exportvoordeel.


Zur Information: Die Verwaltungsgremien der beiden Übereinkommen haben aufgrund der Mängel der derzeitigen Regelungen für die zivilrechtliche Haftung beschlossen, dass unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein Verhandlungsprozess auf Regierungsebene eingeleitet werden sollte, um eine Übereinkunft über die zivilrechtliche Haftung für grenzüberschreitende Schäden aus gefährlichen Tätigkeiten zu schließen.

Opgemerkt zij dat de beheersinstanties van beide verdragen onder de auspiciën van de Verenigde Naties hebben besloten dat, gelet op de tekortkomingen van de bestaande regelingen inzake burgerrechtelijke aansprakelijkheid, een intergouvernementeel onderhandelingsproces moet worden ingeleid met het oog op de sluiting van een overeenkomst inzake burgerrechtelijke aansprakelijkheid voor grensoverschrijdende schade veroorzaakt door gevaarlijke activiteiten.


Selbst bei unvollständiger Umsetzung haben die eindeutigen und bedingungslosen Bestimmungen dieser Richtlinien unmittelbare Wirkung, und einige der betreffenden Mitgliedstaaten (Belgien und Irland) haben aufgrund dieser unmittelbaren Wirkung des Gemeinschaftsrechts vorläufige Genehmigungen erteilt.

Zelfs als de richtlijnen niet volledig zijn omgezet, zijn de duidelijke en onvoorwaardelijke bepalingen van deze richtlijnen rechtstreeks van toepassing. Sommige van de betrokken lidstaten (België, Ierland) hebben op grond van deze rechtstreekse toepassing van het Gemeenschapsrecht voorlopige vergunningen verleend.


Viele Flughäfen haben aufgrund von Platzmangel und Umweltanforderungen Kapazitätsprobleme.

Vele luchthavens hebben te maken met capaciteitsproblemen als gevolg van beperkingen op materieël en milieugebied.


w