Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bittet darum " (Duits → Nederlands) :

Sie bemängelt, dass diese Gesellschaft ihren Erwiderungsschriftsatz genutzt habe, um « ihre Position auszubauen mit fast einer Verdreifachung der Länge der Argumentation », und bittet darum, dass entweder dieser Erwiderungsschriftsatz aus den Debatten ausgeschlossen werde oder ihr die Möglichkeit geboten werde, noch darauf zu antworten.

Zij klaagt aan dat die vennootschap van haar memorie van antwoord gebruik heeft gemaakt om « haar stelling uit te bouwen, met een quasi verdriedubbeling in lengte van de argumentatie » en vraagt dat ofwel die memorie van antwoord uit de debatten zou worden geweerd, ofwel haar de kans wordt gegeven om nog te antwoorden.


Die Kommission bittet darum, Beiträge bis zum 28. Januar 2006 an die folgende E-Mail-Adresse zu übermitteln:

Zij zou dan ook graag uiterlijk 28/01/2006 per e-mail reacties ontvangen op het volgende adres:


Der Staatsrat bittet folglich darum, diese Notwendigkeit der Tragfähigkeit des Pensionssystems im Gesetzentwurf besser mit Gründen zu versehen; dieser Bitte wurde in der Begründung entsprochen.

De Raad van State verzoekt derhalve de noodzaak de leefbaarheid van het pensioenstelsel te waarborgen in het wetsontwerp beter met redenen te omkleden; aan dat verzoek werd dan ook tegemoet gekomen in de memorie van toelichting.


Der CRAT bittet darum, dass die SPGE zu Rate gezogen wird.

De " CRAT" vraagt dat het advies van de " SPGE" (de openbare waterbeheersmaatschappij van Wallonië) wordt aangevraagd.


Der CRAT bittet darum, dass die DGO1 zu Rate gezogen wird.

De " CRAT" vraagt dat het advies van het " DGO1" wordt aangevraagd.


Die klagende Partei vor dem vorlegenden Richter bittet darum, Artikel 38 § 3novies des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger (nachstehend: Gesetz vom 29. Juni 1981) und Artikel 38 § 1 Nr. 24 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in die Prüfung der Vorabentscheidungsfrage einzubeziehen.

De eisende partij voor de verwijzende rechter vraagt artikel 38, § 3novies, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers (hierna : Algemene Beginselenwet Sociale Zekerheid) en het artikel 38, § 1, 24°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) bij het onderzoek van de prejudiciële vraag te betrekken.


- VIVAQUA 17-19, Boulevard de l'Impératrice - 1000 Bruxelles, die die Pläne ihrer Anlagen in der Nähe des betroffenen Standorts bereitstellt und darum bittet, anlässlich jedes Projekts kontaktiert zu werden, um dessen Auswirkungen auf ihre Anlagen zu untersuchen;

- VIVAQUA 17-19, Keizerinlaan - 1000 Brussel, die de plannen van haar installaties langs de betrokken site bezorgt en erom verzoekt voor elk project geïnformeerd te worden om de impact ervan op haar installaties te onderzoeken;


Der vorlegende Richter, der über die Klage der NGBE auf Nichtigerklärung einer Reihe von Veranlagungen urteilen muss, die die Provinz Ostflandern für das Steuerjahr 2009 auf die Verwaltung ihrer Bahnhöfe in Ostflandern festgelegt hat, bittet darum, die fraglichen Bestimmungen anhand der Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, « an sich oder in Verbindung mit der Steuerverordnung der Provinz Ostflandern, festgelegt durch Provinzialratserlass vom 3. Dezember 2008 », zu prüfen.

De verwijzende rechter, die uitspraak dient te doen over de vordering van de N.M.B.S. tot vernietiging van een reeks aanslagen die de provincie Oost-Vlaanderen voor het aanslagjaar 2009 heeft gevestigd op het beheer van haar treinstations in Oost-Vlaanderen, vraagt de in het geding zijnde bepalingen te toetsen aan de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, « al dan niet gelezen in samenhang met het Belastingreglement van de provincie Oost-Vlaanderen, vastgesteld bij provincieraadsbesluit van 3 december 2008 ».


Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt bittet darum, die Vorabentscheidungsfrage aus den in B.3.2 angeführten Gründen umzuformulieren.

De Brusselse Hoofdstedelijke Regering verzoekt om de prejudiciële vraag te herformuleren om de in B.3.2 aangegeven redenen.


Die Mitgliedstaaten informieren die Kommission nicht über die Ergebnisse von Folgemaßnahmen, wenn das gemeldete Produkt nicht auf dem Markt gefunden worden ist (außer die Kommission bittet darum, informiert zu werden).

Lidstaten brengen de Commissie niet op de hoogte (tenzij de Commissie vraagt wel op de hoogte te worden gebracht) van de conclusies van follow-upactiviteiten indien het product waarvan kennisgeving is gedaan niet op de markt werd aangetroffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bittet darum' ->

Date index: 2024-07-22
w