Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bisherigen erfahrungen werden " (Duits → Nederlands) :

Auf der Grundlage der bisherigen Erfahrungen werden in dieser Mitteilung Ziele und Vorgaben festgelegt, an denen sich die Strategie der Kommission in den kommenden Jahren orientieren soll.

Uitgaande van de opgedane ervaring beschrijft deze mededeling de doelstellingen die aan de basis zullen liggen van de strategie van de Commissie voor de regio in de komende jaren.


- Der Auftrag der Agentur sollte nach 2009 erweitert werden, wobei die ursprünglichen Hauptziele und politischen Grundgedanken beibehalten, aber die bisherigen Erfahrungen entsprechend berücksichtigt werden sollen.

- Het mandaat van het agentschap moet na 2009 worden verlengd, met behoud van de oorspronkelijke doelstellingen en beleidsvisie, maar rekening houdend met de opgedane ervaring.


Im Lichte der bisherigen Erfahrungen und angesichts der globalen, strategischen, technologischen, demographischen und ökologischen Herausforderungen werden die Strategien und Ziele in Zukunft jedoch weiter verstärkt werden müssen, um Produktivität, Wettbewerbsfähigkeit und soziale Gerechtigkeit zu fördern.

Echter, gezien de ervaringen in het verleden en de wereldwijde, strategische, technologische, demografische en milieu-uitdagingen moeten voor de toekomst het beleid en de doelstellingen worden versterkt om de productiviteit, de concurrentie en de sociale gelijkheid nog meer te bevorderen.


Auf der Grundlage der bisherigen Erfahrungen werden in dieser Mitteilung Ziele und Vorgaben festgelegt, an denen sich die Strategie der Kommission in den kommenden Jahren orientieren soll.

Uitgaande van de opgedane ervaring beschrijft deze mededeling de doelstellingen die aan de basis zullen liggen van de strategie van de Commissie voor de regio in de komende jaren.


- Der Auftrag der Agentur sollte nach 2009 erweitert werden, wobei die ursprünglichen Hauptziele und politischen Grundgedanken beibehalten, aber die bisherigen Erfahrungen entsprechend berücksichtigt werden sollen.

- Het mandaat van het agentschap moet na 2009 worden verlengd, met behoud van de oorspronkelijke doelstellingen en beleidsvisie, maar rekening houdend met de opgedane ervaring;


73. vertritt die Auffassung, dass das System handelbarer "weißer Zertifikate" gegenwärtig nicht weiterverfolgt werden sollte, weil es die Ergebnisse des Handels mit Emissionszertifikaten abzuwarten gilt und das System des Handels mit Emissionszertifikaten erst aufgrund der bisherigen Erfahrungen optimiert werden muss, um die bisherigen Erfahrungen zu berücksichtigen;

73. neemt het standpunt in dat het stelsel van verhandelbare "witcertificaten" momenteel niet verder moet worden ingevoerd, aangezien de resultaten van de handel in emissierechten eerst moeten worden afgewacht en de regeling voor handel in emissierechten op basis van de ervaringen tot op heden moet worden geoptimaliseerd;


(19) Aufgrund der bisherigen Erfahrungen der Kommission und der Tatsache, dass die Politik im Bereich der staatlichen Beihilfen im Allgemeinen in regelmäßigen Abständen neu überdacht werden muss, soll die Geltungsdauer dieser Verordnung beschränkt werden.

(19) Gezien de ervaring van de Commissie en met name de regelmaat waarmee het over het algemeen noodzakelijk is het staatssteunbeleid te herzien, dient de geldigheidsduur van deze verordening te worden beperkt.


(38) Die bisherigen Erfahrungen mit den einzelnen Regelungen der privaten Lagerhaltung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen zeigen, daß festgelegt werden muß, inwieweit die Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates für die Festlegung der bei diesen Regelungen vorgesehenen Fristen, Daten und Terminen Anwendung findet; außerdem müssen die Anfangs- und Endtermine der vertragsmäßigen Lagerhaltung genau bestimmt werden.

(38) De ervaring met de verschillende regelingen inzake de particuliere opslag van landbouwproducten leert dat moet worden gepreciseerd in hoeverre Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 van de Raad van toepassing is voor de berekening van de in deze regelingen bedoelde termijnen, data en vervaldata, en dat de begin- en einddata van de contractuele opslag nauwkeurig moeten worden gedefinieerd.


Die bisherigen Erfahrungen mit den einzelnen Regelungen der privaten Lagerhaltung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen zeigen, daß festgelegt werden muß, inwieweit die Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates für die Festlegung der bei diesen Regelungen vorgesehenen Fristen, Daten und Terminen Anwendung findet; außerdem müssen die Anfangs- und Endtermine der vertragsmäßigen Lagerhaltung genau bestimmt werden.

De ervaring met de verschillende regelingen inzake de particuliere opslag van landbouwproducten leert dat moet worden gepreciseerd in hoeverre Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 van de Raad van toepassing is voor de berekening van de in deze regelingen bedoelde termijnen, data en vervaldata, en dat de begin- en einddata van de contractuele opslag nauwkeurig moeten worden gedefinieerd.


(38) Die bisherigen Erfahrungen mit den einzelnen Regelungen der privaten Lagerhaltung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen zeigen, daß festgelegt werden muß, inwieweit die Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates für die Festlegung der bei diesen Regelungen vorgesehenen Fristen, Daten und Terminen Anwendung findet; außerdem müssen die Anfangs- und Endtermine der vertragsmäßigen Lagerhaltung genau bestimmt werden.

(38) De ervaring met de verschillende regelingen inzake de particuliere opslag van landbouwproducten leert dat moet worden gepreciseerd in hoeverre Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 van de Raad van toepassing is voor de berekening van de in deze regelingen bedoelde termijnen, data en vervaldata, en dat de begin- en einddata van de contractuele opslag nauwkeurig moeten worden gedefinieerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bisherigen erfahrungen werden' ->

Date index: 2024-04-29
w