Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bisherigen erfahrungen geprüft » (Allemand → Néerlandais) :

Damit die Fortschritte bei der Erreichung der Ziele des Übereinkommens geprüft werden können, sollte das Protokoll eine bessere Berichterstattung über die Wirksamkeit der Anpassung und die Berücksichtigung der bisherigen Erfahrungen beim Aufbau von Resilienz in Form nationaler Mitteilungen vorsehen.

Om de voortgang bij het verwezenlijken van de doelstelling van het UNFCCC te kunnen evalueren, moet het protocol zorgen voor een betere rapportage (in de vorm van nationale mededelingen) over de doeltreffendheid van de aanpassingsmaatregelen en over de ervaringen met het vergroten van de klimaatbestendigheid.


16. anerkennt aufgrund der bisherigen Erfahrungen die Notwendigkeit einer Revision des Interinstitutionellen gemeinsamen Ansatzes für Folgenabschätzungen und fordert alle Organe auf, ihre Verpflichtungen zu Folgenabschätzungen zu erfüllen; verweist auf die Schlussfolgerungen des Arbeitsdokuments der Konferenz der Ausschussvorsitzenden zu diesem Thema; unterstützt die Initiativen der Ausschüsse des Parlaments, die Kommission aufzufordern, alle Folgenabschätzungen vorzulegen, damit diese von den einschlägigen Ausschüssen gleich zu Beginn und noch vor der ersten Aussprache vollständig geprüft ...[+++]

16. erkent dat er in het licht van de opgedane ervaringen een herziening moet komen van de interinstitutionele gemeenschappelijke aanpak van effectbeoordelingen en spoort alle instellingen aan hun toezeggingen op het punt van effectbeoordelingen gestand te doen; wijst op de conclusies van het werkdocument van de Conferentie van commissievoorzitters hierover; bemoedigt de initiatieven van de parlementscommissies om de Commissie te vragen alle effectbeoordelingen voor te leggen zodat zij reeds bij aanvang, vóór de eerste gedachtewisse ...[+++]


16. anerkennt aufgrund der bisherigen Erfahrungen die Notwendigkeit einer Revision des Interinstitutionellen gemeinsamen Ansatzes für Folgenabschätzungen und fordert alle Organe auf, ihre Verpflichtungen zu Folgenabschätzungen zu erfüllen; verweist auf die Schlussfolgerungen des Arbeitsdokuments der Konferenz der Ausschussvorsitzenden zu diesem Thema; unterstützt die Initiativen der Ausschüsse des Parlaments, die Kommission aufzufordern, alle Folgenabschätzungen vorzulegen, damit diese von den einschlägigen Ausschüssen gleich zu Beginn und noch vor der ersten Aussprache vollständig geprüft ...[+++]

16. erkent dat er in het licht van de opgedane ervaringen een herziening moet komen van de interinstitutionele gemeenschappelijke aanpak van effectbeoordelingen en spoort alle instellingen aan hun toezeggingen op het punt van effectbeoordelingen gestand te doen; wijst op de conclusies van het werkdocument van de Conferentie van commissievoorzitters hierover; bemoedigt de initiatieven van de parlementscommissies om de Commissie te vragen alle effectbeoordelingen voor te leggen zodat zij reeds bij aanvang, vóór de eerste gedachtewisse ...[+++]


Eine Reihe von Vorschlägen wird im Lichte der bisherigen Erfahrungen geprüft, und die Kommission wird das Parlament in dieser Angelegenheit auf dem Laufenden halten.

Rekening houdend met de in het verleden opgedane ervaringen, wordt op dit ogenblik een reeks voorstellen getoetst. De Commissie zal het Parlement over het verdere verloop op de hoogte houden.


Eine Reihe von Vorschlägen wird im Lichte der bisherigen Erfahrungen geprüft, und die Kommission wird das Parlament in dieser Angelegenheit auf dem Laufenden halten.

Rekening houdend met de in het verleden opgedane ervaringen, wordt op dit ogenblik een reeks voorstellen getoetst. De Commissie zal het Parlement over het verdere verloop op de hoogte houden.


In dem vom Berichterstatter vorgeschlagenen Kommissionsbericht kann ebenfalls geprüft werden, ob es aufgrund der bisherigen Erfahrungen wünschenswert ist, die Verordnung zu ändern, nämlich hin zu einem einzigen europäischen Schiffsregister?

In het door uw rapporteur voorgestelde Commissieverslag kan tevens bezien worden of op basis van de opgedane ervaring een herziening van de verordening wenselijk is.


Es muß wirksam geprüft werden, ob die einschlägigen Bestimmungen über gemeinschaftliche Beihilfen eingehalten werden. Zu diesem Zweck ist sowohl bei den flächenbezogenen Beihilfen als auch bei den Beihilfen für Tiere festzulegen, welche Kriterien und technischen Einzelheiten für die Durchführung der Verwaltungskontrollen und der Kontrollen vor Ort Anwendung finden sollen. Angesichts der bisherigen Erfahrungen bei der Durchführung von Kontrollen vor Ort erscheint es zweckmässig, neben den herkömmlichen Mindestkontrollsätzen vor allem d ...[+++]

Overwegende dat op doeltreffende wijze moet worden gecontroleerd of de bepalingen inzake communautaire steunverlening worden nageleefd; dat het dienstig is om daartoe gedetailleerde criteria en technische voorschriften voor de uitvoering van de administratieve controles en de controles ter plaatse vast te stellen, zowel voor de steun voor dieren als voor die voor oppervlakten; dat het, gezien de ervaring die op het gebied van controles ter plaatse is opgedaan, aanbeveling verdient de traditionele minimumpercentages voor de controle ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bisherigen erfahrungen geprüft' ->

Date index: 2022-03-04
w