Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bis einschliesslich 2013 beantragt » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf Waldflächen findet diese Sanktion jedoch keine Anwendung, sofern für diese Fläche keine Förderung gemäß Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a und den Artikeln 30 und 34 der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 beantragt wird.

Wat betreft bosarealen geldt deze sanctie echter niet als er voor het gebied in kwestie geen steun wordt gevraagd overeenkomstig artikel 21, lid 1, onder a), en de artikelen 30 en 34 van Verordening (EU) nr. 1305/2013.


Anne Vanmeerhaeghe, die bei Herrn Cies Gysen, Rechtsanwalt in 2800 Mecheln, Antwerpsesteenweg 16-18, Domizil erwählt hat, hat am 11hhhhqAugust 2011 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderates von Kluisbergen vom 15hhhhqDezember 2010 zur Änderung der Zweitwohnungssteuer auf dem Gebiet der Gemeinde Kluisbergen für die Steuerjahre 2010 bis einschliesslich 2013 beantragt.

Anne Vanmeerhaeghe, die woonplaats kiest bij Mr. Cies Gysen, advocaat, met kantoor te 2800 Mechelen, Antwerpsesteenweg 16-18, heeft op 11 augustus 2011 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van Kluisbergen, van 15 december 2010, houdende wijziging van de belasting op de tweede verblijven op het grondgebied van de gemeente Kluisbergen voor de aanslagjaren 2010 tot en met 2013.


5 % aller Begünstigten, die eine Zahlung für Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen gemäß Titel III Kapitel 4 der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 beantragt haben.

5 % van alle begunstigden die een aanvraag indienen voor de betaling voor gebieden met natuurlijke beperkingen overeenkomstig titel III, hoofdstuk 4, van Verordening (EU) nr. 1307/2013.


5 % aller Begünstigten, die eine Umverteilungsprämie gemäß Titel III Kapitel 2 der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 beantragt haben.

5 % van alle begunstigden die een aanvraag indienen voor de herverdelingsbetaling overeenkomstig titel III, hoofdstuk 2, van Verordening (EU) nr. 1307/2013.


5 % aller Begünstigten, die eine Zahlung für Junglandwirte gemäß Titel III Kapitel 5 der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 beantragt haben.

5 % van alle begunstigden die een aanvraag indienen voor de betaling voor jonge landbouwers overeenkomstig titel III, hoofdstuk 5, van Verordening (EU) nr. 1307/2013.


Die DECOSA AG, die bei Herrn Wim DE CUYPER, Rechtsanwalt in 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, Domizil erwählt hat, hat am 3. März 2014 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Beersel vom 30. Dezember 2013 zur Festlegung einer Gemeindesteuer auf die Nutzung von Lagerplätzen für den Verkauf von Kraftfahrzeugen für die Steuerjahre 2014 bis einschließlich 2018 beantragt.

De NV DECOSA, die woonplaats kiest bij Mr. Wim DE CUYPER, advocaat, met kantoor te 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, heeft op 3 maart 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Beersel van 30 december 2013 houdende vestiging van een gemeentebelasting op de exploitatie van bewaarplaatsen voor verkoop van motorvoertuigen voor de aanslagjaren 2014 tot en met 2018.


Die B & C VAN HULLE PGmbH, die bei Herrn Thierry LAUWERS, Rechtsanwalt in 9830 Sint-Martens-Latem, Palepelstraat 29, Domizil erwählt hat, hat am 13. Februar 2014 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderates von Maldegem vom 20. Dezember 2013 zur Billigung einer allgemeinen Gemeindesteuer auf die wirtschaftliche Tätigkeit für die Steuerjahre 2014 bis zu 2019 beantragt.

De BVBA B & C VAN HULLE, die woonplaats kiest bij Mr. Thierry LAUWERS, advocaat, met kantoor te 9830 Sint-Martens-Latem, Palepelstraat 29, heeft op 13 februari 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van Maldegem van 20 december 2013 houdende goedkeuring van een algemene gemeentebelasting op de economische bedrijvigheid voor de aanslagjaren 2014 tot en met 2019.


In Bezug auf Waldflächen findet diese Sanktion jedoch keine Anwendung, sofern für diese Fläche keine Förderung gemäß Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a und den Artikeln 30 und 34 der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 beantragt wird.

Wat betreft bosarealen geldt deze sanctie echter niet als er voor het gebied in kwestie geen steun wordt gevraagd overeenkomstig artikel 21, lid 1, onder a), en de artikelen 30 en 34 van Verordening (EU) nr. 1305/2013.


« Verstösst Artikel 23 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Gebrauch der Sprachen in Gerichtssachen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit diese Gesetzesbestimmung in ihrem Absatz 2 den Antrag eines Angeschuldigten auf Änderung der Sprache des Verfahrens auf jene Angeschuldigten beschränkt, die nur die beantragte Sprache sprechen bzw. sich leichter in dieser Sprache ausdrücken, und in ihrem Absatz 4 dem Gericht die Möglichkeit bietet, aufgrund der Umstände der Rechtssache einem Antrag des Angeschuldigten auf Änderung der Sprache des Verfahrens nicht stattzugeben, wohingegen das Gericht einen Antrag, der von den Antragstell ...[+++]

« Schendt artikel 23 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre deze wetsbepaling in haar alinea twee het verzoek van een beklaagde om wijziging van de taal van de rechtspleging beperkt tot de beklaagde die alleen de gevraagde taal kent of zich gemakkelijker in deze taal uitdrukt, en in haar alinea vier aan de rechtbank de mogelijkheid geeft niet in te gaan wegens de omstandigheden van de zaak op een verzoek van de beklaagde tot wijziging van de taal van de rechtspleging, terwijl de rechtbank een aanvraag van verzoekers bedoeld in de artikelen 14 tot en met 16 v ...[+++]


« Verstösst Artikel 23 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Gebrauch der Sprachen in Gerichtssachen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit diese Gesetzesbestimmung in ihrem Absatz 2 den Antrag eines Angeschuldigten auf Anderung der Sprache des Verfahrens auf jene Angeschuldigten beschränkt, die nur die beantragte Sprache sprechen bzw. sich leichter in dieser Sprache ausdrücken, und in ihrem Absatz 4 dem Gericht die Möglichkeit bietet, aufgrund der Umstände der Rechtssache einem Antrag des Angeschuldigten auf Anderung der Sprache des Verfahrens nicht stattzugeben, wohingegen das Gericht einen Antrag, der von den Antragstell ...[+++]

« Schendt artikel 23 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre deze wetsbepaling in haar alinea twee het verzoek van een beklaagde om wijziging van de taal van de rechtspleging beperkt tot de beklaagde die alleen de gevraagde taal kent of zich gemakkelijker in deze taal uitdrukt, en in haar alinea vier aan de rechtbank de mogelijkheid geeft niet in te gaan wegens de omstandigheden van de zaak op een verzoek van de beklaagde tot wijziging van de taal van de rechtspleging, terwijl de rechtbank een aanvraag van verzoekers bedoeld in de artikelen 14 tot en met 16 v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis einschliesslich 2013 beantragt' ->

Date index: 2021-04-07
w