Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «biotechnologie könnte sich bei einer eher großzügigen auslegung » (Allemand → Néerlandais) :

Nur der Themenbereich 2 „Lebensmittel, Landwirtschaft und Biotechnologie“ könnte sich bei einer eher großzügigen Auslegung auf die Forschung in diesen Gebieten erstrecken.

Alleen thema 2 "Voeding, landbouw en biotechnologie" zou met enige goede wil kunnen worden geïnterpreteerd als een thema waaronder ook het onderzoek op deze gebieden kan vallen.


« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobilie während der Zeit der Durch ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biotechnologie könnte sich bei einer eher großzügigen auslegung' ->

Date index: 2024-01-04
w