Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnenmarkt unter französischem vorsitz eingeleitet " (Duits → Nederlands) :

Während das Europäische Parlament auf der Grundlage des Berichts des Umweltausschusses relativ schnell und einfach einen Konsens erzielen konnte, musste der Rat unter portugiesischem und slowenischem Vorsitz umfassende interne Erörterungen vornehmen und konnte erst unter französischem Vorsitz im zweiten Halbjahr 2008 seinen Gemeinsamen Standpunkt verabschieden.

Terwijl in het Europees Parlement tamelijk gemakkelijk en snel overeenstemming kon worden bereikt op basis van het in de Commissie milieubeheer aangenomen verslag, was hiervoor in de Raad veel intern overleg nodig onder het Portugese en het Sloveense Voorzitterschap, en kon het gemeenschappelijk standpunt eerst onder het Franse voorzitterschap in de tweede helft van 2008 tot stand komen.


Dieser Prozess wurde mit einer Analyse des Rates "Bildung" und des Rates "Binnenmarkt" unter französischem Vorsitz eingeleitet.

Dit proces ging onder het Franse voorzitterschap van start met een analyse van de Raad Onderwijs en de Raad Interne Markt.


Unter französischem Vorsitz ist auf Initiative des Europäischen Parlaments und mit Unterstützung der Kommission ein Forum über die Vorteile des Binnenmarkts für die Bürger und die KMU veranstaltet worden.

Onder het Franse voorzitterschap is, op initiatief van het Europees Parlement en met steun van de Commissie, een forum georganiseerd over de interne markt ten dienste van de burger en KMO's.


Unter französischem Vorsitz ist auf Initiative des Europäischen Parlaments und mit Unterstützung der Kommission ein Forum über die Vorteile des Binnenmarkts für die Bürger und die KMU veranstaltet worden.

Onder het Franse voorzitterschap is, op initiatief van het Europees Parlement en met steun van de Commissie, een forum georganiseerd over de interne markt ten dienste van de burger en KMO's.


Deshalb möchte ich auch ein Wort des Dankes an die Vertreter des Rates – sowohl unter portugiesischer Präsidentschaft, die eine wichtige Rolle gespielt hat, als auch, im letzten Stadium, unter französischem Vorsitz, an die Kommission, an die Mitarbeiter sowie an meine Kolleginnen und Kollegen im Vermittlungsausschuss richten.

Daarom wil ik ook een woord van dank uitspreken aan de vertegenwoordigers van de Raad, ook het Portugese voorzitterschap dat een rol gespeeld heeft, maar ook in het laatste stadium het Franse voorzitterschap, de Commissie, en de medewerkers en mijn collega's in de bemiddelingscommissie.


Ich kann Ihnen jedoch versichern, daß die Zukunft dieser Region für den Ratsvorsitz und auch für den Vorsitz des Europäischen Rates absolute Priorität besitzt: In diesem Sinne hat der Präsident der Französischen Republik ein Gipfeltreffen zwischen der Europäischen Union und den Ländern des westlichen Balkans vorgeschlagen, die – eventuell in Zagreb – unter französischem Vorsitz stattfinden soll.

Ik kan u in ieder geval verzekeren dat, zowel voor het voorzitterschap van de Raad als voor het voorzitterschap van de Europese Raad, de toekomst van deze regio de hoogste prioriteit heeft: om die reden heeft de president van de Franse Republiek een top over de westelijke Balkan voorgesteld, die onder ons voorzitterschap zou moeten plaatsvinden, misschien in Zagreb.


Ich kann Ihnen jedoch versichern, daß die Zukunft dieser Region für den Ratsvorsitz und auch für den Vorsitz des Europäischen Rates absolute Priorität besitzt: In diesem Sinne hat der Präsident der Französischen Republik ein Gipfeltreffen zwischen der Europäischen Union und den Ländern des westlichen Balkans vorgeschlagen, die – eventuell in Zagreb – unter französischem Vorsitz stattfinden soll.

Ik kan u in ieder geval verzekeren dat, zowel voor het voorzitterschap van de Raad als voor het voorzitterschap van de Europese Raad, de toekomst van deze regio de hoogste prioriteit heeft: om die reden heeft de president van de Franse Republiek een top over de westelijke Balkan voorgesteld, die onder ons voorzitterschap zou moeten plaatsvinden, misschien in Zagreb.


Unter französischem Vorsitz wird der Rat einige Themen zu behandeln haben, die die Gleichbehandlung von Männern und Frauen betreffen.

Onder het Franse voorzitterschap zal de Raad een aantal dossiers met betrekking tot de gelijkheid tussen mannen en vrouwen moeten behandelen.


Der Vorsitz teilte dem Rat mit, daß er aufgrund bedeutender Fortschritte in den Arbeitsgruppen des Rates in der Lage sei, dem Rat im Benehmen mit den drei künftigen Vorsitzen einen Entwurf eines Rechtsaktes vorzulegen, der im Dezember unter französischem Vorsitz angenommen werden kann.

Het voorzitterschap heeft de Raad meegedeeld dat het dankzij de aanzienlijke vooruitgang die in de Raadsgroepen is geboekt, in staat is samen met de drie volgende voorzitterschappen, een ontwerp voor een rechtsinstrument aan de Raad voor te leggen, dat in december onder het Franse voorzitterschap zou kunnen worden goedgekeurd.


Ein umfangreiches Maßnahmenpaket mit Vorschlägen dafür, wie die Zusammenarbeit in den in der Berliner Erklärung aufgeführten Bereichen erfolgen sollte, wäre dem Europäischen Rat unter französischem Vorsitz vorzulegen.

Een veelomvattend maatregelenpakket met voorstellen over de wijze waarop de samenwerking op de individuele terreinen genoemd in de Verklaring van Berlijn moet worden uitgevoerd, zou onder Frans Voorzitterschap aan de Europese Raad moeten worden voorgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenmarkt unter französischem vorsitz eingeleitet' ->

Date index: 2021-03-23
w