Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bilateralen regelung wurden » (Allemand → Néerlandais) :

43. verweist auf die Verpflichtung zur Beachtung des in Artikel 208 verankerten Grundsatzes der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung und zur Vermeidung von negativen Auswirkungen, die sich aus dem Ausschluss von 11 Ländern aus der bilateralen Zusammenarbeit der EU und der Beseitigung der Handelspräferenzen auf der Grundlage der APS+-Regelung ergeben würden;

43. herinnert aan de verplichting om het beginsel uit artikel 208 over de coherentie van het ontwikkelingsbeleid te eerbiedigen en rekening te houden met negatieve gevolgen voor de regio, die zouden voortvloeien uit de uitsluiting van elf landen van de bilaterale samenwerking met de EU, en uit de schrapping van de handelspreferenties uit het SAP+-stelsel;


43. verweist auf die Verpflichtung zur Beachtung des in Artikel 208 verankerten Grundsatzes der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung und zur Vermeidung von negativen Auswirkungen, die sich aus dem Ausschluss von 11 Ländern aus der bilateralen Zusammenarbeit der EU und der Beseitigung der Handelspräferenzen auf der Grundlage der APS+-Regelung ergeben würden;

43. herinnert aan de verplichting om het beginsel uit artikel 208 over de coherentie van het ontwikkelingsbeleid te eerbiedigen en rekening te houden met negatieve gevolgen voor de regio, die zouden voortvloeien uit de uitsluiting van elf landen van de bilaterale samenwerking met de EU, en uit de schrapping van de handelspreferenties uit het SAP+-stelsel;


Bei der derzeitigen bilateralen Regelung wurden die Eigentumsverhältnisse der Fluggesellschaften streng kontrolliert und diese daran gehindert, ebenso wie andere weltweit tätige Unternehmen eine Umstrukturierung auf internationaler Ebene vorzunehmen.

Met het huidige stelsel van bilaterale overeenkomsten werd strikte controle uitgeoefend over de eigendom van luchtvaartmaatschappijen, waardoor zij werden verhinderd structurele aanpassingen op internationaal niveau door te voeren zoals andere wereldwijd opererende bedrijven dat hebben gedaan.


Spätestens . übermittelt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über das Funktionieren und die Durchführung der Regelung für den kleinen Grenzverkehr gemäß den bilateralen Abkommen, die auf der Grundlage und im Einklang mit dieser Verordnung geschlossen wurden, sowie erforderlichenfalls entsprechende Legislativvorschläge.

De Commissie dient uiterlijk .een verslag in bij het Europees Parlement en de Raad betreffende de werking en de tenuitvoerlegging van de regeling inzake klein grensverkeer, zoals ingesteld bij de bilaterale overeenkomsten die zijn gesloten op grond van en in overeenstemming met deze verordening, dat zo nodig vergezeld gaat van passende wetgevingsvoorstellen.


Spätestens . übermittelt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über das Funktionieren und die Durchführung der Regelung für den kleinen Grenzverkehr gemäß den bilateralen Abkommen, die auf der Grundlage und im Einklang mit dieser Verordnung geschlossen wurden, sowie erforderlichenfalls entsprechende Legislativvorschläge.

De Commissie dient uiterlijk .een verslag in bij het Europees Parlement en de Raad betreffende de werking en de tenuitvoerlegging van de regeling inzake klein grensverkeer, zoals ingesteld bij de bilaterale overeenkomsten die zijn gesloten op grond van en in overeenstemming met deze verordening, dat zo nodig vergezeld gaat van passende wetgevingsvoorstellen.


Diese Regelung stellte eine große Neuerung in den bilateralen Abkommen und ist seither in allen Abkommen von Cotonou, die im Juni 2000 mit AKP-Ländern unterzeichnet wurden, enthalten.

Dit was een belangrijke vernieuwing van bilaterale overeenkomsten, die verder uitgewerkt is in de Overeenkomst van Cotonou zoals in juni 2000 gesloten met de ACS-landen.


Gegenstand der gerade beendeten Verhandlungen waren u.a. die Anpassung der Höchstmengen zur Berücksichtigung der EU-Erweiterung , die Regelung einiger Fälle, in denen Abkommensbestimmungen umgangen wurden, die Einfuhrbeschränkungen für bestimmte zusätzliche Warenkategorien und die Anpassung verschiedener wirtschaftlicher Bestimmungen der bilateralen Textilabkommen im Hinblick auf den Beitritt Chinas zu GATT/WTO. Wichtigstes Thema w ...[+++]

De zojuiste voltooide onderhandelingen betroffen verschillende zaken, waaronder de aanpassing van contingenten in verband met de uitbreiding van de EU, het schikken van enkele kwesties van ontduiking, de beperking van de invoer van enkele bijkomende categorieën produkten, de aanpassing van enkele economische bepalingen in de huidige bilaterale textielovereenkomst in verband met China's mogelijke toetreding tot de GATT/WTO, en vooral de eerste overeenkomst inzake de handel in zijde- en linnen produkten, tot op heden vallende onder de autonome ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilateralen regelung wurden' ->

Date index: 2023-01-01
w