Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderer
Kompatibel
Leistungsverpflichtung
Vereinbarung des bürgerlichen Rechts
Vertrag des bürgerlichen Rechts
Vertraglich geregelt
Vertraglich geregelte Übertragung
Vertragliche Frühpension
Vertragliche Haftung
Vertragliche Verpflichtung
Vertraglicher Frachtführer
Vertraglicher Luftfrachtführer
Vertraglicher Nettoausgleich
Vertragliches Netting
Vertragliches Schuldverhältnis
Vertragsabschluss
Vertragspflicht
Vertragsunterzeichnung
Verträglich
Vetragsrecht

Traduction de «bietern vertragliche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vertraglicher Nettoausgleich | vertragliches Netting

contractuele saldering | contractuele verrekening


Beförderer | vertraglicher Frachtführer | vertraglicher Luftfrachtführer

contractuele vervoerder


Leistungsverpflichtung | vertragliche Verpflichtung | vertragliches Schuldverhältnis | Vertragspflicht

contractuele verplichting | verbintenis uit overeenkomst


vertraglich geregelte Übertragung

overgang krachtens overeenkomst






kompatibel | verträglich

compatibel | in staat samen te gaan


Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Artikel 53 bis 57 gelten unbeschadet jeder anderen Maßnahme, die eine gemäß Artikel 26 Absatz 1 oder Artikel 30 Absatz 1 bestellte Auktionsplattform nach Maßgabe ihrer Marktverhaltensregeln oder anderer vertraglicher Vereinbarungen treffen darf, die sie direkt oder indirekt mit zu ihren Versteigerungen zugelassenen Bietern geschlossen hat, sofern eine solche Maßnahme nicht im Widerspruch zu den Artikeln 53 bis 57 steht oder sie untergräbt.“

De artikelen 53 tot en met 57 laten eventuele andere maatregelen onverlet die een overeenkomstig artikel 26, lid 1, of artikel 30, lid 1, aangewezen veilingplatform gerechtigd is te nemen krachtens de op zijn markt geldende gedragsregels of andere direct of indirect toepasselijke contractuele regelingen met bieders die de toelating hebben om in de veilingen te bieden, mits die maatregelen niet strijdig zijn met de bepalingen van de artikelen 53 tot en met 57 en deze niet ondermijnen”.


Die Artikel 53 bis 57 gelten unbeschadet jeder anderen Maßnahme, die eine Auktionsplattform, die die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, nach Maßgabe ihrer Marktverhaltensregeln oder anderer vertraglicher Vereinbarungen treffen darf, die sie direkt oder indirekt mit zu ihren Versteigerungen zugelassenen Bietern geschlossen hat, sofern eine solche Maßnahme nicht im Widerspruch zu den Artikeln 53 bis 57 steht oder sie untergräbt.

De artikelen 53 tot en met 57 laten eventuele andere maatregelen onverlet die een veilingplatform dat tweedaagse spot of vijfdaagse futures veilt, gerechtigd is te nemen krachtens de op zijn markt geldende gedragsregels of andere direct of indirect toepasselijke contractuele regelingen met bieders die de toelating hebben om in de veilingen te bieden, mits die maatregelen niet strijdig zijn met de bepalingen van de artikelen 53 tot en met 57 en deze niet ondermijnen.


Die Artikel 53 bis 57 gelten unbeschadet jeder anderen Maßnahme, die eine gemäß Artikel 26 Absatz 1 oder Artikel 30 Absatz 1 bestellte Auktionsplattform nach Maßgabe ihrer Marktverhaltensregeln oder anderer vertraglicher Vereinbarungen treffen darf, die sie direkt oder indirekt mit zu ihren Versteigerungen zugelassenen Bietern geschlossen hat, sofern eine solche Maßnahme nicht im Widerspruch zu den Artikeln 53 bis 57 steht oder sie untergräbt.

De artikelen 53 tot en met 57 laten eventuele andere maatregelen onverlet die een overeenkomstig artikel 26, lid 1, of artikel 30, lid 1, aangewezen veilingplatform gerechtigd is te nemen krachtens de op zijn markt geldende gedragsregels of andere direct of indirect toepasselijke contractuele regelingen met bieders die de toelating hebben om in de veilingen te bieden, mits die maatregelen niet strijdig zijn met de bepalingen van de artikelen 53 tot en met 57 en deze niet ondermijnen.


5. fordert die Kommission auf, unter Berücksichtigung der besonderen Merkmale der Zivilrechtssysteme der einzelnen Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften für die Erhebung von Schadenersatzklagen oder die Verhängung von Geldstrafen auf der Grundlage von Verpflichtungen zum Verzicht auf Korruption vorzuschlagen, die von Bietern für ein bestimmtes Projekt eingegangen werden; fordert die Kommission ferner auf, die Möglichkeit zu prüfen, in die Richtlinien über die Vergabe öffentlicher Aufträge eine Bestimmung aufzunehmen, wonach Bieter gegenüber der Vergabestelle und allen anderen Bietern eine vertragliche ...[+++]

5. verzoekt de Commissie om wetgevingsvoorstellen in te dienen om civiele acties aan te spannen voor schadeclaims of contractuele boetes die gebaseerd zijn op de verbintenis van inschrijvers tegen corruptie in verband met een specifiek project in het licht van de specifieke kenmerken van het civiel rechtsstelsel van elke lidstaat; verzoekt de Commissie verder om te onderzoeken of het mogelijk is dat in de richtlijnen inzake overheidsopdrachten de eis wordt opgenomen dat iedere inschrijver contractuele verbintenissen aangaat ten opzichte van de contracterende autoriteit en alle andere inschrijvers tegen corruptie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es könnte sich als notwendig erweisen, daß jeder Bieter eine vertragliche Verpflichtung gegenüber dem Auftraggeber bzw. der Vergabestelle und allen anderen Bietern eingeht.

Het zou wel eens nodig kunnen blijken dat elke inschrijver op een aanbesteding contractuele verbintenissen aangaat ten opzichte van de contracterende of belonende autoriteit en alle andere inschrijvers.


w