Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bieten jedoch keine umfassende » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kurztipps sind eine handliche Gedächtnisstütze, bieten jedoch keine umfassende Lösung für den Zugang zu Webseiten.

Deze kaartjes met vuistregels zijn een handig geheugensteuntje, maar vormen uiteraard geen volledige oplossing voor de toegankelijkheid van websites.


Daraus hat sich jedoch kein umfassender Bezugsrahmen ergeben, der die Übertragung von Qualifikationen und Kompetenzen (sowohl zwischen verschiedenen Ebenen formaler Bildungssysteme als über die Grenzen von Institutionen, Branchen und Staaten hinweg) allgemein regelt.

Het werk heeft evenwel niet geleid tot een integraal raamwerk, waardoor kwalificaties en competenties tussen de verschillende niveaus binnen de formele onderwijs- en scholingsstelsels en over de grenzen van instellingen, bedrijfstakken of landen heen gemakkelijker kunnen worden overgedragen.


63. betont, dass in den folgenden länderspezifischen Absätzen einige wichtige dringende Fragen aufgeworfen werden, wobei jedoch keine umfassende Analyse für jedes Land angestrebt wird;

63. wijst er met nadruk op dat in onderstaande per land toegespitste paragrafen belangrijke dringende problemen aan de orde worden gesteld, maar dat niet is getracht van ieder land een omvattende analyse te geven;


Übereinkünfte der Union sollten ausländischen Investoren das gleiche hohe Schutzniveau bieten wie jenes, das im Unionsrecht und in den allgemeinen Rechtsgrundsätzen, die den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gemeinsam sind, Investoren aus der Union eingeräumt wird; sie sollten jedoch kein höheres Schutzniveau bieten.

Overeenkomsten van de Unie dienen aan buitenlandse investeerders hetzelfde hoge beschermingsniveau te bieden als op grond van het Unierecht en de gemeenschappelijke algemene beginselen van het recht van de lidstaten aan investeerders van binnen de Unie wordt geboden, doch niet een hoger beschermingsniveau.


Die jüngsten Angriffe auf Journalisten bieten jedoch keine Sicherheitsgarantie für humanitäre Hilfsorganisationen.

De recente aanvallen op journalisten doen echter helaas niet direct een veilige situatie voor de humanitaire hulpverleners vermoeden.


Die jüngsten Angriffe auf Journalisten bieten jedoch keine Sicherheitsgarantie für humanitäre Hilfsorganisationen.

De recente aanvallen op journalisten doen echter helaas niet direct een veilige situatie voor de humanitaire hulpverleners vermoeden.


Die Union sollte daher auch den ÜLG die bestmögliche Präferenzbehandlung bieten, die sie anderen Handelspartnern im Rahmen umfassender Meistbegünstigungsklauseln gewährt, gleichzeitig jedoch im Rahmen der Handelsbeziehungen flexiblere Möglichkeiten für die ÜLG vorsehen, denen zufolge der Union keine günstigere Behandlung als and ...[+++]

De Unie dient daartoe de LGO de gunstigst mogelijke behandeling te bieden, zoals die aan andere handelspartners wordt geboden, door middel van brede meestbegunstigingsclausules; er dient voor de LGO te worden voorzien in flexibeler mogelijkheden voor handelsbetrekkingen door de behandeling die de LGO de Unie verlenen te beperken tot wat zij aan andere belangrijke handelsmachten hebben geboden.


Um jedoch eine umfassende Sicherheit und Unabhängigkeit zu gewährleisten, ist es wesentlich, schwerwiegende, aus spekulativen Märkten resultierende Probleme bei Gas und anderen Energiequellen zu verhindern, sie als öffentliche Trümpfe zu erklären und zum Abschluss von Preisvereinbarungen zu gelangen, welche die Menschen in den Erzeugerländern respektieren und dem europäischen Verbraucher Sicherheit bieten.

Maar om deze zekerheid en onafhankelijkheid volledig te kunnen waarborgen, is het absoluut noodzakelijk dat wij gas en andere energiebronnen aan de schadelijke invloed van de speculatieve markten onttrekken door hen als publieke goederen te bestempelen, en dat wij tariefovereenkomsten afsluiten waarmee rekening wordt gehouden met de bevolking van de producerende landen en de energievoorziening van Europese consumenten wordt veiliggesteld.


Die Schulen bieten nun gewisse Lehrangebote für Kinder mit besonderen Bedürfnissen (z.B. Lernschwierigkeiten oder körperliche Behinderung), bieten jedoch keine Unterrichtsmöglichkeiten für die viel größere Zahl von Schülern, die nicht in der Lage sind, die durch das Abitur geforderten akademischen Standards zu erreichen.

De scholen hebben inmiddels wel een aantal voorzieningen voor leerlingen met speciale onderwijsbehoeften (bijvoorbeeld leermoeilijkheden of lichamelijke handicaps), maar zijn niet ingesteld op het veel grotere aantal leerlingen dat niet aan de academische normen van het baccalaureaat kan voldoen.


Dieses EU-Verbiet findet jedoch keine Anwendung, wenn diese Länder entsprechende Garantien für Ausfuhren bieten, wie z. B. ein isoliertes Zuchtsystem.

Het EU-verbod is echter niet van toepassing wanneer die landen gelijkwaardige garanties voor uitvoer kunnen bieden, zoals een gescheiden foksysteem.


w