Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezüglich dieses themas viele » (Allemand → Néerlandais) :

Tatsächlich sind sowohl das Europäische Parlament Ende 2013 (Rossi-Bericht) als auch die Europäische Kommission im Jahr 2014 (zweiter Durchführungsbericht zu den Empfehlungen des Rates von 2009) und der Rat im Dezember 2014 (Schlussfolgerungen des Rates für Beschäftigung, Soziales, Gesundheit und Verbraucherschutz) bezüglich dieses Themas aktiv geworden und bekräftigten damit die in Art. 168 des Vertrags über die Arbeitsweise der Union (AEUV) vorgesehene Verfassungsvorschrift, nach der die Union unter Wahrung der Verantwortung der Mitgliedstaaten die Zusammenarbeit zwischen ihnen fördert, die Ges ...[+++]

Het onderhavige thema is al behandeld door het Parlement met het verslag-Rossi eind 2013, door de Commissie in 2014 (tweede verslag over de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van de Raad van 2009) en door de Raad zelf in december 2014 (conclusies van de Raad Arbeid en Sociale Zaken, Volksgezondheid en Consumentenzaken). Daarmee is recht gedaan aan het voorschrift van artikel 168 VWEU dat de Unie, onder eerbiediging van de verantwoordelijkheden van de lidstaten, samenwerking tussen de lidstaten stimuleert ter verbetering van de complementariteit van hun gezondheidsdiensten, met als uiteindelijk doel een hoog niveau van bescherming van ...[+++]


– Herr Präsident, nach Herrn Heaton-Harris zu sprechen, bringt das Problem mit sich, dass er bezüglich dieses Themas viele Argumente angebracht hat, die ich anbringen wollte.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het probleem van spreken na de heer Heaton Harris is dat hij veel van dezelfde punten heeft aangevoerd die ook ik over dit onderwerp te berde wilde brengen.


Ich habe bezüglich dieses Themas mehr mit der Presse zusammengearbeitet, als irgendjemand anderes auf der Welt, glaube ich.

Ik heb, denk ik, met betrekking tot dit alles meer contact gehad met de pers dan wie dan ook in de wereld.


Der Grund ist, dass – Sentimentalität beiseite – ein 10 Jahre langes Eingreifen die Effektivität der bezüglich dieses Themas getroffenen politischen Entscheidung völlig überschatten kann.

De reden is, alle sentimentaliteit daargelaten, dat een interventie die tien jaar duurt de effectiviteit van de politieke beslissing over deze kwestie volledig kan overschaduwen.


Infolge der Einführung des Erfordernisses bezüglich der Eintragung innerhalb der Frist von drei Jahren wurde eine Bedingung eingeführt, die mit der ursprünglichen Bewohnungsbedingung vergleichbar ist, wobei diese Bedingung durch die Verwaltung viel einfacher zu prüfen ist.

Ingevolge de invoering van het vereiste inzake inschrijving binnen de termijn van drie jaar werd een voorwaarde ingevoerd die vergelijkbaar is met de oorspronkelijke bewoningsvoorwaarde, waarbij die voorwaarde door de administratie veel gemakkelijker te controleren wordt.


Ich weiß sehr wohl, dass dieses Thema viele Kollegen interessiert, und ich danke dem Herrn Kommissar und der Frau Präsidentin für diese Gelegenheit zu einer öffentlichen Debatte.

Ik ben ervan overtuigd dat dat thema heel wat van onze collega's interesseert. Mijnheer de commissaris, mevrouw de Voorzitter, ik bedank u dat we de kans kregen om hierover een debat in een openbare zitting te voeren.


17. WEIST DARAUF HIN, dass Transparenz und ein offener Dialog mit allen betroffenen Interessengruppen entscheidend für die Behandlung dieses Themas sind, und dass daher künftig der Dialog zu allen Fragen der Koexistenz vertieft werden sollte, mit besonderem Schwerpunkt auf dem Austausch von Informationen und Erfahrungen bezüglich Forschung über die zwischen Kulturen einzuhaltenden spezifischen Abstände, die Haftung und grenzübergreifende Fragen sowie bezüglich Überwachungsmethoden für die Koex ...[+++]

17. BENADRUKT dat transparantie en een open dialoog met alle betrokkenen essentieel zijn om dit vraagstuk aan te pakken, en dat derhalve in de toekomst deze dialoog moet worden geïntensiveerd op alle punten betreffende coëxistentie, met bijzondere aandacht voor de uitwisseling van informatie en ervaringen in verband met onderzoek naar gewasspecifieke afstanden, aansprakelijkheid en grensoverschrijdende vraagstukken, alsook in verband met monitoringmethodes voor coëxistentie.


Mit dieser Mitteilung will die Kommission Geist und Ziele der Empfehlung des Entwicklungshilfeausschusses der OECD (DAC) vom April 2001 bezüglich der Aufhebung der Lieferbindungen für die öffentliche Entwicklungshilfe umsetzen und noch darüber hinausgehen; zudem soll damit die von der Union auf der Tagung des Europäischen Rates (Barcelona) im März 2002 gegebene Zusage, dieses Thema weiter zu erö ...[+++]

Met deze mededeling tracht de Commissie wat de geest en de doelstellingen betreft, voort te bouwen op en verder te gaan dan de aanbeveling van de Commissie voor ontwikkelingsbijstand (DAC) van de OESO van april 2001 over de ontbinding van officiële ontwikkelingshulp (ODA) en de door de Unie tijdens de Europese Raad van Barcelona van maart 2002 aangegane verbintenis om de behandeling van deze aangelegenheid voort te zetten, te honoreren.


Nichtsdestotrotz bestätigen eine beträchtliche Zahl von Beiträgen des letzten Jahres, dass die Diskussion über dieses Thema bereits begonnen hat. Dies hat zu Simulationen geführt, die eine Vielfalt an Zahlen produziert haben bezüglich der Ressourcen, die für die künftigen Politiken verfügbar sein sollten. Diese Zahlen liegen sowohl über (insbesondere in den Beiträgen aus den Regionen) als auch unter dem Wert von 0,45% des BIP auf Unionsebene.

Een aanzienlijk aantal van de in het afgelopen jaar geleverde bijdragen bevestigt evenwel dat de discussie daarover reeds is begonnen, wat heeft geleid tot simulaties die met betrekking tot de voor het toekomstige beleid beschikbaar te stellen middelen allerlei cijfers hebben opgeleverd die nu eens boven (vooral in de bijdragen van de regio's) en dan weer onder het equivalent van 0,45 % van het BBP van de Unie liggen.


Ich freue mich sehr über die starke persönliche Reaktion europäischer Bürger in dieser Angelegenheit, denn sie zeigt, welchen hohen Stellenwert dieses aktuelle Thema für viele Menschen hat.

Ik ben bijzonder verheugd over deze massale respons van de individuele Europese burger. Daaruit blijkt immers hoezeer deze materie die thans als politiek thema aan de orde is, de gemoederen bezighoudt.


w