Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezwecken » (Allemand → Néerlandais) :

Die Artikel 10 und 11 der Verfassung bezwecken überdies ausschließlich zu gewährleisten, dass Normen, die in der belgischen Rechtsordnung Anwendung finden, den Gleichheitsgrundsatz und das Diskriminierungsverbot einhalten.

De artikelen 10 en 11 van de Grondwet strekken bovendien uitsluitend ertoe te verzekeren dat normen die in de Belgische rechtsorde van toepassing zijn het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod in acht nemen.


Die vorliegenden Abänderungsbestimmungen bezwecken, diese Initiative durch den zuständigen Gesetzgeber ergreifen zu lassen.

Deze wijzigingsbepalingen hebben tot doel dat initiatief door de bevoegde wetgever te laten nemen.


Artikel 194 des Gemeindedekrets und Artikel 187 des Provinzialdekrets bezwecken, den Einwohnern einer Gemeinde oder einer Provinz die Möglichkeit zu bieten, im Namen der Gemeinde oder der Provinz vor Gericht aufzutreten, wenn das Bürgermeister- und Schöffenkollegium oder der Ständige Ausschuss dies zu Unrecht unterlassen.

Artikel 194 van het Gemeentedecreet en artikel 187 van het Provinciedecreet beogen de inwoners van een gemeente of van een provincie in de mogelijkheid te stellen om namens de gemeente of de provincie in rechte op te treden indien het college van burgemeester en schepenen of de deputatie dat ten onrechte nalaten.


Die angefochtenen Artikel 79 und 80 des Dekrets vom 9. Mai 2014 bezwecken, den Regelungsrahmen zum Schutz des historisch dauerhaften Graslandes zu stärken und zu verdeutlichen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2424/6, S. 10).

De bestreden artikelen 79 en 80 van het decreet van 9 mei 2014 beogen het regelgevende kader ter bescherming van de historisch permanente graslanden te versterken en te verduidelijken (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2424/6, p. 10).


Die angefochtenen Bestimmungen bezwecken, wertvolle Naturgebiete zu schützen.

De bestreden bepalingen beogen waardevolle natuurgebieden te beschermen.


Die heutigen Vorschläge bezwecken ein EU-weit koordiniertes Vorgehen gegen Steuervermeidung auf Ebene der Unternehmen und stützen sich auf die von der OECD im letzten Herbst entwickelten internationalen Standards.

Met de voorstellen van vandaag wil de EU, op basis van de mondiale standaarden die vorig najaar door de OESO zijn opgesteld, een gecoördineerd antwoord bieden op belastingontwijking door bedrijven.


Nach Auffassung des Generalanwalts untersagt es die Stillhalteklausel, türkische Staatsangehörige, die wie Herr Dogan im Rahmen des Assoziierungsabkommens von der Niederlassungsfreiheit Gebrauch gemacht haben, neuen Maßnahmen zu unterwerfen, die wie das hier in Rede stehende Spracherfordernis bezwecken oder bewirken, dass ihren Ehegatten die Einreise in den betreffenden Mitgliedstaat zum Zweck des Ehegattennachzugs erschwert wird.

Volgens de advocaat-generaal verbiedt de standstillclausule dat Turkse onderdanen, zoals de heer Dogan, die in het kader van de Associatieovereenkomst gebruik hebben gemaakt van de vrijheid van vestiging, worden onderworpen aan nieuwe maatregelen die, zoals de taalvoorwaarde waarover het in deze zaak gaat, ertoe leiden dat de binnenkomst op het grondgebied van een lidstaat met het oog op de hereniging met hun echtgenoot wordt bemoeilijkt.


Gemäß Artikel 81 Absatz 1 EG-Vertrag sind mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar und verboten alle Vereinbarungen, die den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beinträchtigen geeignet sind und eine Verhinderung, Einschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs innerhalb des Gemeinsamen Marktes bezwecken oder bewirken.

Artikel 81, lid 1, verbiedt overeenkomsten welke de handel tussen lidstaten ongunstig kunnen beïnvloeden en ertoe strekken of ten gevolge hebben dat de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt wordt verhinderd, beperkt of vervalst.


Diese Programme bezwecken die wirtschaftliche Umstellung und Diversifizierung in den von der rückläufigen Entwicklung der Rüstungsindustrie und der Verringerung der Militärbasen betroffenen Gebieten.

Deze programma's zijn gericht op de omschakeling en de economische diversificatie van gebieden die met problemen te kampen hebben door de inkrimping van de bewapeningsindustrie en de militaire installaties.


Zwischen Trägerherstellern, Vertriebsunternehmen und ihren Branchenverbänden aus der Gemeinschaft und Skandinavien bestanden Vereinbarungen, Beschlüsse und Verabredungen über Wettbewerbspraktiken, die eine Festsetzung der Preise, Aufteilung der Märkte und einen umfassenden Austausch vertraulicher Informationen über den europäischen Trägermarkt bezwecken oder bewirken sollten.

Een aantal Europese en Scandinavische balkenproducenten en distributeurs en hun associaties hebben samen een reeks overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen uitgevoerd met als doel of gevolg de prijzen vast te stellen, de markten te verdelen en op grote schaal vertrouwelijke inlichtingen op de Gemeenschapsmarkt van balken uit te wisselen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezwecken' ->

Date index: 2024-02-22
w