Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beamtin für internationale Beziehungen
Beziehungen zwischen Dosis und Wirkung
Beziehungen zwischen Dosis und Wirkungen
Bilaterale Beziehungen
Bilateralismus
Deutsch-französische Beziehungen
Deutsch-französisches Verhältnis
Die Republik Ruanda
Dosis-Wirkung-Beziehungen
Dosis-Wirkungsbeziehungen
Gegenseitige Beziehungen
Internationales Gericht für Ruanda
Mitarbeiter im Bereich internationale Beziehungen
Mitarbeiterin im Bereich internationale Beziehungen
Ruanda
Rwanda
Wechselseitige Beziehungen
Zweiseitige Beziehungen

Traduction de «beziehungen ruanda » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitarbeiter im Bereich internationale Beziehungen | Mitarbeiterin im Bereich internationale Beziehungen | Beamtin für internationale Beziehungen | Mitarbeiter im Bereich internationale Beziehungen/Mitarbeiterin im Bereich internationale Beziehungen

ambtenaar internationale zaken | medewerker internationale zaken | ambtenaar internationale betrekkingen | medewerker internationale betrekkingen


Ruanda [ die Republik Ruanda | Rwanda ]

Rwanda [ Republiek Rwanda ]




bilaterale Beziehungen [ Bilateralismus | zweiseitige Beziehungen ]

bilaterale betrekking [ bilateralisme ]


deutsch-französisches Verhältnis [ deutsch-französische Beziehungen ]

Frans-Duitse betrekkingen


Beziehungen zwischen Dosis und Wirkung | Beziehungen zwischen Dosis und Wirkungen | Dosis-Wirkung-Beziehungen | Dosis-Wirkungsbeziehungen

dosis-effect-relatie


gegenseitige Beziehungen | wechselseitige Beziehungen

wederkerige betrekkingen | wederzijdse betrekkingen


Internationales Gericht für Ruanda

Internationaal Tribunaal voor Ruanda


Beziehungen zu verschiedenen Arten von Frachtführern pflegen

relaties met verschillende soorten transporteurs bevorderen | relaties met verschillende soorten vervoerders bevorderen


Beziehungen zu anderen darstellenden Künstlern/Künstlerinnen pflegen

contacten met andere personen in podiumkunsten onderhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. begrüßt die in der Region dank der Verbesserung der diplomatischen Beziehungen zwischen der Demokratischen Republik Kongo und Ruanda erzielten Fortschritte; fordert die Demokratische Republik Kongo und Ruanda auf, die Friedensabkommen von Nairobi und Goma sowie das Abkommen von Ihusi vom 23. März 2009 uneingeschränkt umzusetzen;

11. verwelkomt de vooruitgang die in de regio is geboekt dankzij de verbeterde bilaterale diplomatieke betrekkingen tussen de DRC en Rwanda; roept de DRC en Rwanda op om de vredesakkoord van Nairobi en Goma en het akkoord van Ihusi van 23 maart 2009 volledig na te komen;


4. begrüßt die in der Region dank der Verbesserung der diplomatischen Beziehungen zwischen der DRK und Ruanda erzielten Fortschritte; fordert die DRK und Ruanda auf, die Friedensabkommen von Nairobi und Goma sowie das Abkommen von Ihusi vom 23. März 2009 uneingeschränkt umzusetzen;

4. verwelkomt de vooruitgang die in de regio is geboekt ingevolge verbeterde bilaterale diplomatieke betrekkingen tussen de DRC en Rwanda; roept de DRC en Rwanda op om de vredesovereenkomsten van Nairobi en Goma en de overeenkomst van Ihusi van 23 maart 2009 volledig na te komen;


10. begrüßt die Fortschritte, die in der Region durch verbesserte diplomatische Beziehungen zwischen der Republik Kongo und Ruanda erzielt wurden; fordert die Demokratische Republik Kongo und Ruanda auf, die Friedensabkommen von Nairobi und Goma sowie das Ihusi-Abkommen vom 23. März 2009 uneingeschränkt umzusetzen;

10. is ingenomen met de vooruitgang die in de regio is geboekt dankzij de verbeterde bilaterale diplomatieke betrekkingen tussen de DRC en Rwanda; roept de DRC en Rwanda op om de vredesovereenkomsten van Nairobi en Goma en de overeenkomst van Ihusi van 23 maart 2009 volledig na te komen;


11. begrüßt die in der Region dank der Verbesserung der diplomatischen Beziehungen zwischen der DRK und Ruanda erzielten Fortschritte; fordert die DRK und Ruanda auf, die Friedensabkommen von Nairobi und Goma sowie das Abkommen von Ihusi vom 23. März 2009 uneingeschränkt umzusetzen;

11. verwelkomt de vooruitgang die in de regio is geboekt dankzij de verbeterde bilaterale diplomatieke betrekkingen tussen de DRC en Rwanda; roept de DRC en Rwanda op om de vredesovereenkomsten van Nairobi en Goma en de overeenkomst van Ihusi van 23 maart 2009 volledig na te komen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seinen regelmäßigen Kontakten zu Ruanda wird der Rat weiterhin die erforderliche Handlungsfreiheit der EU betonen, die durch eine solche Weigerung, Visa für diejenigen auszustellen, die zur Teilnahme an Missionen der EU in Ruanda im Rahmen der Beziehungen zwischen der EU und Ruanda ernannt wurden, geschwächt wird.

In zijn reguliere contacten met Rwanda zal de Raad blijven benadrukken dat de EU autonoom is in haar optreden. Deze autonomie wordt verzwakt door de weigering om een visum te verlenen aan personen die zijn aangewezen om deel te nemen aan EU-missies in Rwanda in het kader van de betrekkingen tussen de EU en Rwanda.


5. Die Verpflichtung zur Normalisierung der Beziehungen und zur Wahrung der Grundsätze der Nichteinmischung und der Achtung der Souveränität und territorialen Integrität eines jeden Landes fand in der am 25. September 2003 in New York unterzeichneten Erklärung über gut nachbarschaftliche Beziehungen, in dem zwischen der DR Kongo und Uganda im September 2002 in Luanda unterzeichneten bilateralen Abkommen und in dem am 27. November 2003 in Pretoria zwischen der DR Kongo und Ruanda geschlossenen bilateralen Abkommen ihren Niederschlag.

5. Het voornemen om de betrekkingen te normaliseren en niet-inmenging en wederzijds respect voor soevereiniteit en territoriale integriteit te betrachten, heeft gestalte gekregen in de verklaring van goed nabuurschap (New York, 25 september 2003), het bilateraal akkoord tussen de DRC en Uganda (Luanda, september 2002) en het bilateraal akkoord tussen de DRC en Rwanda (Pretoria, 27 september 2003).


Die Europäische Union legt im Rahmen ihrer Beziehungen zu Ruanda großen Wert auf den Demokratisierungsprozess und die Verankerung des Rechtsstaatsprinzips in Ruanda.

De Europese Unie hecht, in het kader van haar betrekkingen met dit land, veel belang aan de democratisering en de vestiging van de rechtsstaat in Rwanda.


IVBOTSCHAFT AN DAS SERBISCHE VOLK PAGEREF _Toc494784655 \h IVWIRKSAMKEIT DER AUSSENPOLITISCHEN MASSNAHMEN DER UNION PAGEREF _Toc494784656 \h IVBEZIEHUNGEN ZU DEN MITTELMEERLÄNDERN PAGEREF _Toc494784657 \h V?Barcelona-Prozess PAGEREF _Toc494784658 \h V?MEDA II PAGEREF _Toc494784659 \h VBANANEN PAGEREF _Toc494784660 \h VIERWEITERUNG PAGEREF _Toc494784661 \h VISTATUT DER ABGEORDNETEN DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS PAGEREF _Toc494784662 \h VIREGIERUNGSKONFERENZ PAGEREF _Toc494784663 \h VIOHNE AUSSPRACHE ANGENOMMENE PUNKTEAUSSENBEZIEHUNGEN PAGEREF _Toc494784664 \h VII--Westlicher Balkan - besondere Handelsmaßnahmen PAGEREF _Toc494784665 \h VII--Beziehungen zum Mittelmeerraum - Gemeinsame Strategie PAGEREF _Toc494784666 \h VII--Folgemaßnahmen im Ans ...[+++]

IVBERICHT AAN HET SERVISCHE VOLK PAGEREF _Toc494697167 \h IVDOELTREFFENDHEID VAN DE BUITENLANDSE HULP VAN DE UNIE PAGEREF _Toc494697168 \h IVBETREKKINGEN MET DE MIDDELLANDSE-ZEELANDEN PAGEREF _Toc494697169 \h V?Proces van Barcelona PAGEREF _Toc494697170 \h V?MEDA II PAGEREF _Toc494697171 \h VBANANEN PAGEREF _Toc494697172 \h VIUITBREIDING PAGEREF _Toc494697173 \h VISTATUUT VAN DE LEDEN VAN HET EUROPEES PARLEMENT PAGEREF _Toc494697174 \h VIINTERGOUVERNEMENTELE CONFERENTIE PAGEREF _Toc494697175 \h VIZONDER DEBAT GOEDGEKEURDE PUNTENEXTERNE BETREKKINGEN PAGEREF _Toc494697176 \h VII--Westelijke Balkan - uitzonderlijke handelsmaatregelen PAGEREF _Toc494697177 \h VII--Betrekkingen met het Middellandse-Zeegebied - gemeenschappelijke strategie PAGERE ...[+++]


Das für Beziehungen zu den AKP-Staaten und Südafrika zuständige Kommissionsmitglied, Professor João de Deus PINHEIRO, und der Hochkommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Botschafter Ayala Lasso, unterzeichneten ein Verwaltungsabkommen über ein Kontingent europäischer Beobachter zur Unterstützung der Maßnahme der Vereinten Nationen zur Beobachtung der Menschenrechte in Ruanda.

Professor João de Deus PINHEIRO, Commissaris verantwoordelijk voor de betrekkingen met de ACS-landen en Zuid-Afrika, en de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de Mensenrechten, Ambassadeur Ayala Lasso, hebben een administratieve regeling ondertekend met betrekking tot een contingent van Europese waarnemers voor het programma van de Verenigde Naties inzake toezicht op de naleving van de mensenrechten in Ruanda.


Die Mitglieder der Versammlung werden mit dem neuen Mitglied der Kommission so politische Aspekte wie die Beziehungen zu Südafrika, das bei der Versammlung als Beobachter fungiert, oder die Lage in einigen Ländern wie Haiti, Sudan, Somalia, Ruanda und Burundi untersuchen können.

De leden van de Vergadering zullen zich met het nieuwe Commissielid kunnen verdiepen in zulke politieke zaken als de betrekkingen met Zuid-Afrika - dat het statuut van waarnemer bij de Vergadering heeft - of de situatie in landen, zoals Haïti, Soedan, Somalië, Rwanda en Boeroendi.


w