Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beziehe ich mich nicht ausdrücklich " (Duits → Nederlands) :

Daher beziehe ich mich nicht ausdrücklich auf den Vorschlag der Berichterstatterin, den ich, wie ich zugebe, nach Einschätzung der allgemeinen Stimmung und der mehrfachen Maßnahmen und Reden gegen die Unterzeichnung des vorläufigen Abkommens heute Nachmittag nicht ernsthaft in Betracht gezogen habe.

Daarom heb ik het niet concreet gehad over het voorstel van de rapporteur.


Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchstens die Möglichkeit, direkt in den Offizierskader des Einsatzkaders der föderalen P ...[+++]

De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operationele kader van de federale politie of van een korps van de lokale politie, op voorwaarde dat zij voldoen ...[+++]


Und dabei beziehe ich mich nicht auf den Anstieg des Meeresspiegels, sondern auf den Anstieg der Flusspegel von Rhein, Po und Mosel.

Het gaat niet meer om de stijging van de zeespiegel, maar om de stijging van het water in de Rijn, de Po en de Moezel.


Bei letzteren beziehe ich mich nicht nur auf die nötige Planung und Bereitstellung wirksamer Materialien und Humanressourcen zur Bekämpfung der Brände, sondern auch auf die Notwendigkeit der Wiederaufforstung der zahlreichen Gebiete sowie die Unterstützung der Menschen, die davon betroffen wurden.

Met oplossingen bedoel ik dan niet slechts het programmeren en ter beschikking stellen van mensen en materieel om de branden effectief te bestrijden maar ook herbebossing van de afgebrande terreinen en steun voor degenen die zijn getroffen door de branden.


Bei letzteren beziehe ich mich nicht nur auf die nötige Planung und Bereitstellung wirksamer Materialien und Humanressourcen zur Bekämpfung der Brände, sondern auch auf die Notwendigkeit der Wiederaufforstung der zahlreichen Gebiete sowie die Unterstützung der Menschen, die davon betroffen wurden.

Met oplossingen bedoel ik dan niet slechts het programmeren en ter beschikking stellen van mensen en materieel om de branden effectief te bestrijden maar ook herbebossing van de afgebrande terreinen en steun voor degenen die zijn getroffen door de branden.


Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstverwaltung verbunden, denn sie hat ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukke ...[+++]


Daher ist mir dieses Problem bestens vertraut, und ich weiß auch, wie sehr Italien im Hinblick auf Prognosen und Vorsichtsmaßnahmen hinter seiner Zeit zurückfällt, dabei beziehe ich mich nicht nur auf seismische Risiken.

Ik heb het probleem dan ook van dichtbij kunnen meemaken en ik weetook hoezeerItalië achterloopt als het aankomt op de voorspelling en preventie van risico’s,niet alleende aardbevingsrisico’s uiteraard.


Ich beziehe mich dabei nicht nur auf die inzwischen gewonnenen Erfahrungen mit der Einbindung der europäischen Streitkräfte in multinationale Verbände wie Eurocorps, Eurofor und Euromarfor.

Ik wijs in dat verband niet enkel op de reeds sinds lang opgedane ervaring met de integratie van Europese strijdkrachten in multinationale korpsen, zoals Eurocorps, Eurofor en Euromarfor.


Diese Technik sei dem Verweisungsrichter zufolge nicht mit der Anwendung von Kapitel IV des Dekrets vereinbar, das sich deutlich nur auf die Fälle beziehe, in denen die aufsichtführende Behörde eine ausdrückliche Entscheidung über die Genehmigung treffe.

Die techniek verdraagt zich volgens de verwijzende rechter niet met de toepassing van hoofdstuk IV van het decreet, dat kennelijk alleen de gevallen betreft waarin de toezichthoudende overheid een uitdrukkelijke uitspraak doet over de goedkeuring.


Insoweit die in Artikel 1410 § 4 des Gerichtsgesetzbuches enthaltene Aufzählung sich weder ausdrücklich noch implizit auf das Existenzminimum beziehe, führe es im Zusammenhang mit der Rückforderung der nicht geschuldeten Bezahlungen einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied hinsichtlich der anderen Bereiche der sozialen Sicherheit im weiten Sinne ein.

In zoverre de in artikel 1410, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek vervatte opsomming noch uitdrukkelijk, noch impliciet betrekking heeft op het bestaansminimum, voert het in verband met de teruginning van de onverschuldigde betalingen een onverantwoord verschil in behandeling in ten opzichte van de andere sectoren van de sociale zekerheid in ruime zin.


w