Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewältigung derzeitigen krise erarbeitet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Maßnahmen, die erforderlich sind, um die sozialen Folgen der derzeitigen Krise und ihre Auswirkungen auf die Beschäftigung zu bekämpfen, müssen Hand in Hand gehen mit den notwendigen Strukturreformen zur Bewältigung der langfristigen Herausforderungen der Globalisierung, des demographischen Wandels und des Klimawandels.

De maatregelen die nodig zijn om de sociale effecten en de gevolgen voor de werkgelegenheid van de huidige crisis het hoofd te bieden, moeten gepaard gaan met structurele hervormingen om de uitdagingen van de globalisering, de vergrijzing en klimaatverandering aan te pakken.


Die Finanzmittel sollten über die Instrumente für humanitäre Hilfe und Entwicklungszusammenarbeit bereitgestellt werden, wobei eine klare auf dem jeweiligen Mehrwert beruhende Arbeitsteilung geschaffen werden muss, damit Maßnahmen zur Deckung des unmittelbaren Bedarfs mit mittel- und langfristig angelegten Maßnahmen zur Bewältigung der Grundursachen der jeweiligen Krise kombiniert werden können.

De financiële middelen moeten komen van zowel humanitaire als ontwikkelingshulpinstrumenten, met een duidelijke opdeling van het werk en de bijhorende toegevoegde waarde, om zowel aan acute behoeften te voldoen als de oorzaken op middellange en lange termijn aan te pakken.


Angesichts der derzeitigen Krise muss Maßnahmen Vorrang eingeräumt werden, die stärkere unmittelbare Auswirkungen auf die Migrationsströme haben.

Bij de huidige crisis wordt voorrang gegeven aan acties die een meer directe invloed hebben op de migratiestromen.


weist darauf hin, dass Triloge zwar wichtig und wirksam sind, die derzeitigen für sie geltenden Verfahren aber im Hinblick auf die Transparenz des Gesetzgebungsverfahrens bedenklich sind; fordert die beteiligten Organe auf, für mehr Transparenz der informellen Triloge zur Stärkung der Demokratie zu sorgen, indem sie den Bürgern ermöglichen, alle Informationen zu überprüfen, auf deren Grundlage ein Rechtsakt ergangen ist, wie dies der Gerichtshof der Europäischen Union in den verbundenen Rechtssachen Schweden und Turco gegen Rat erkannt hat, und zugleich den Rechtsetzungsinstanzen hinreichend Reflexionsspielraum einzuräumen; fordert die ...[+++]

wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen de Raad heeft verklaard, maar daarbij wel te zorgen voor voldoende „ruimte om na te denken” voor de medewetgevers; roept de EU-instellingen ertoe op ervoor te zorgen dat er in de bevoegde parlementaire commissi ...[+++]


Gleichzeitig werden dabei die unter Führung der Vereinten Nationen laufenden Bemühungen zur Förderung der Bildung einer Regierung der nationalen Einheit in vollem Umfang unterstützt. Für die anhaltenden Bemühungen zur Bewältigung der Krise in Syrien wurden Mittel in Höhe von 3,6 Mrd. EUR bereitgestellt, die für humanitäre Zwecke sowie für Maßnahmen zur Stabilisierung und Entwicklung innerhalb Syriens genutzt werden und die der Unte ...[+++]

Als onderdeel van de voortdurende inspanningen met betrekking tot de crisis in Syrië is 3,6 miljard EUR aan steun verleend voor humanitaire, stabilisatie- en ontwikkelingshulp in Syrië en om Syrische vluchtelingen in landen als Libanon, Jordanië, Turkije en Irak bij te staan.


10. Der Rat ist sich bewusst, dass neben den Maßnahmen zur Verhinderung einer künftigen Prozyklizität an den Finanzmärkten weiterhin kurzfristige Maßnahmen zur Bewältigung der derzeitigen Krise erarbeitet werdenssen.

10. De Raad is zich ervan bewust dat, naast de maatregelen om de in de toekomst procycliciteit op de financiële markten te voorkomen, ook verdere kortetermijnmaatregelen moeten worden uitgewerkt om de huidige crisis te boven te komen.


3. Es darf nie als selbstverständlich vorausgesetzt werden, dass öffentliche Gelder zur Bewältigung einer Krise verwendet werden; dies wird nur in Betracht gezogen, um eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben zu beheben und falls der gesamte gesellschaftliche Nutzen so zu bewerten ist, dass er die Kosten der Rekapitalisierung zu Lasten der Öffentlichkeit übersteigt.

3. Openbare middelen kunnen nooit zonder meer voor crisisoplossing worden aangewend en zijn louter te overwegen om een ernstige verstoring van de economie af te wenden, mits de baten voor de samenleving al met al hoger worden ingeschat dan de uit publieke middelen te financieren herkapitalisatiekosten.


Der Vorsitzende des "Rates der Weisen", Felipe Gonzalez, hat seinerseits daran erinnert, dass vor dem Hintergrund der sozialen und wirtschaftlichen Krise, in der die Überlegungen zur Zukunft Europas angestellt werden, "wir die Gelegenheit der Bewältigung dieser Krise ergreifen müssen, um uns selbst infrage zu stellen.

Voorzitter González van de groep van wijzen legde dan weer de nadruk op de sociale en economische crisis die de achtergrond vormt van het debat over de toekomst van Europa: " Het zoeken naar een uitweg uit de crisis is een mooie gelegenheid om aan zelfkritiek te doen en de crisis van de natiestaat onder de loep te nemen.


Sie hofft, dass die haitianische Regierung und sämtliche betroffenen Parteien alles tun werden, damit die Etappen zur Bewältigung der Krise absolviert werden und alle Kooperationsinstrumente schrittweise wieder eingesetzt werden können.

Zij hoopt dat de Haïtiaanse autoriteiten en alle betrokken partijen alles in het werk zullen stellen om deze stapsgewijze oplossing van de crisis te implementeren, zodat alle samenwerkingsinstrumenten geleidelijk opnieuw in werking kunnen worden gesteld.


Vorrang sollten Fortschritte beim Dialog über den Kosovo haben, so daß ein zufriedenstellender Weg aus der derzeitigen Krise gefunden werden kann, sowie Fortschritte bei der Bewältigung der ernsten internen Demokratieprobleme.

Prioritair moet vooruitgang geboekt worden bij het vlot trekken van de dialoog inzake Kosovo, zodat een bevredigende oplossing van de huidige crisis tot stand komt, en bij de aanpak van de ernstige problemen op het gebied van de interne democratie.


w