Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewährte praktiken beider grenzübergreifenden » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere sollte geprüft werden, wie die Koordinierung durch Europol und Eurojust bei komplexen grenzübergreifenden Maßnahmen und strafrechtlichen Ermittlungen im Zusammenhang mit schweren und organisierten Straftaten ausgeweitet, verstärkt Rückgriff auf die von ihnen bereitstellbare logistische Unterstützung sowie ihr Fachwissen und ihre Kenntnis bewährter Praktiken genommen und das Europol- bzw. Eurojust-A ...[+++]

Meer bepaald moeten Europol en Eurojust ervoor zorgen dat complexe grensoverschrijdende operaties en strafrechtelijke onderzoeken met betrekking tot ernstige vormen van georganiseerde criminaliteit beter worden gecoördineerd door logistieke steun, deskundigheid en kennis van beproefde methoden te verlenen en de Europol/Eurojust-overeenkomst frequenter toe te passen.


Ziele des Netzes sind der Austausch bewährter Praktiken und die Verbesserung der behördenübergreifenden Zusammenarbeit in grenzübergreifenden Angelegenheiten.

Het netwerk heeft ten doel beproefde methoden uit te wisselen en de instanties beter te laten samenwerken bij grensoverschrijdende kwesties.


den Mitgliedstaaten, den betroffenen Regionen und den an der Strategie beteilig­ten Drittländern ständige Unterstützung und Anleitung in Bezug auf bewährte Praktiken beider grenzübergreifenden, transnationalen und interregionalen Koor­dination und Umsetzung zu geben;

de lidstaten, de betrokken regio's en de deelnemende derde landen aan de strategie voortdurend bijstand en sturing te verlenen wat betreft goede werkwijzen bij grensoverschrijdende, transnationale en interregionale coördinatie en uitvoering;


Auf dieser Dialogplattform können die Vertreter großer, mittlerer und kleiner Unternehmen einerseits und der Steuerbehörden andererseits Ansichten zu praktischen, grenzübergreifenden Aspekten der MwSt-Verwaltung austauschen und bewährte Praktiken ermitteln und diskutieren, die zur Optimierung des MwSt-Systems und zur Senkung der Befolgungskosten beitragen könnten, wodurch auch die MwSt-Einnahmen gesichert würde ...[+++]

Dit platform voor dialoog biedt vertegenwoordigers van kleine, middelgrote en grote ondernemingen en belastingautoriteiten de mogelijkheid standpunten over praktische btw-uitvoeringskwesties in een grensoverschrijdende context uit te wisselen, alsook beste werkwijzen die kunnen bijdragen aan een efficiënter beheer van het btw-stelsel, in kaart te brengen en te bespreken, om zo de nalevingskosten te verlagen maar tegelijkertijd ook de btw-inkomsten veilig te stellen.


Die Kommission trägt zur Bekämpfung der organisierten grenzübergreifenden Kriminalität durch Maßnahmen und Aktionen bei, die ihren konkreten Ausdruck in Rechtsvorschriften, der Schaffung von Netzwerken für den Austausch bewährter Praktiken und die Verbreitung von Erkenntnissen und Informationen (Statistiken, Einschätzung der Bedrohungslage usw.) und der Finanzierung von Kooperationsprojekten finden.

De Commissie draagt bij aan de bestrijding van de grensoverschrijdende georganiseerde misdaad door het opstellen van maatregelen en acties die in tastbare wetten tot uitdrukking komen, het opzetten van netwerken voor de uitwisseling van optimale werkwijzen, het verspreiden van kennis en informatie (statistieken, dreigingsevaluatie, enz.) en het financieren van samenwerkingsprojecten.


Darüber hinaus können wir auch feststellen, ob sich die Anlage eines öffentlichen Registers über nationale Strategien und bewährte Praktiken mit grenzübergreifenden Auswirkungen sinnvoll wäre.

We kunnen ook onderzoeken of het zin heeft een openbaar protocol op te stellen van nationale strategieën en beste praktijken voor coëxistentie met grensoverschrijdende gevolgen.


11. fordert die Kommission auf, ein öffentliches Register über nationale Strategien und bewährte Praktiken bezüglich der Koexistenz genetisch veränderter, konventioneller und ökologischer Kulturen, die in den Mitgliedstaaten und in Drittländern mit grenzübergreifenden Auswirkungen auf das Gebiet der Europäischen Union angebaut werden, anzulegen, und ihm regelmäßig Bericht darüber zu erstatten;

11. verzoekt de Commissie een openbaar protocol op te stellen van de nationale strategieën en beste praktijken voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele en biologische landbouw van de lidstaten en derde landen met grensoverschrijdende gevolgen in de EU, en het Europees Parlement desbetreffend in de vorm van een periodiek verslag op de hoogte te houden;


Die Kommission wird sich um die Koordinierung bemühen und den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten über bewährte Praktiken und konkrete Erfahrungen mit der Koexistenz einschließlich der grenzübergreifenden Aspekte unterstützen.

De Commissie zal bij dit alles een coördinerende rol vervullen. Tevens zal zij ervoor zorgen dat er informatie kan worden uitgewisseld over de beste praktijken en concrete ervaringen met coëxistentie in de lidstaten, waaronder grensoverschrijdende aspecten.


11. fordert die Kommission auf, ein öffentliches Register über nationale Strategien und bewährte Praktiken bezüglich der Koexistenz von genetisch veränderten, konventionellen und ökologisch angebauten Kulturen, die in den Mitgliedstaaten und in Drittländern mit grenzübergreifenden Auswirkungen auf das Gebiet der EU angewandt werden, anzulegen, und dem Europäischen Parlament regelmäßig Bericht darüber zu erstatten;

11. verzoekt de Commissie een openbaar protocol op te stellen van de nationale strategieën en beste praktijken voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele en biologische landbouw van de lidstaten en derde landen met grensoverschrijdende gevolgen in de EU, en het Europees Parlement desbetreffend in de vorm van een periodiek verslag op de hoogte te houden;


Bewährte Praktiken im Bereich der grenzübergreifenden Zusammenarbeit Die Internationalisierung von Unternehmen und die Steigerung ihrer Wettbewerbsfähigkeit müssen auch dadurch unterstützt werden, daß die Praktiken die sich am besten bewährt haben, gezielt in den Bereichen und Politiken verbreitet werden, die dazu beitragen sollen, den KMU eine europäische Dimension zu verleihen.

Beste praktijken op het gebied van transnationale samenwerking De internationalisering van het bedrijfsleven en de verbetering van het concurrentievermogen van de ondernemingen moet ook bevorderd worden door de verspreiding van informatie over de beste praktijken in het kader van de diensten en de beleidsstrategieën die erop gericht zijn het MKB een Europese dimensie te geven.


w