Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevölkerung osttimor an diesem prozeß vollständig » (Allemand → Néerlandais) :

9. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Elemente grüner Infrastruktur in die Raum- und Flächennutzungsplanung einzubeziehen und vorrangig zu berücksichtigen, indem auf allen (lokalen, regionalen und nationalen) Entscheidungsebenen im Rahmen von Aufklärungskampagnen eine Abstimmung mit den Interessenträgern vor Ort und der lokalen Bevölkerung sowie eine entsprechende Sensibilisierung stattfindet, und fordert die Kommission auf, in diesem Bereich für Leitlinien und Richtwerte zu sorgen, damit die grüne Infrastruktur regelmäßig ...[+++]

9. dringt er bij de lidstaten op aan kwesties in verband met groene infrastructuur te integreren in de ruimtelijke ordening en er prioriteit aan te geven door belanghebbenden „in het veld” en lokale bewoners te raadplagen en hen via voorlichtingscampagnes bewust te maken, waarbij alle besluitvormingsniveaus (lokaal, regionaal en nationaal) worden betrokken, en vraagt de Commissie richtsnoeren en benchmarking op dit gebied te ondersteunen om ervoor te zorgen dat groene infrastructuur in de hele Unie een standaardonderdeel van ruimtelijke ordening en territoriale ontwikkeling wordt; merkt op dat eventuele negatieve effecten op de ecosystemen en de bestaande groene infrastructuur uitvoerig moeten worden beoordeeld in de vergunningsprocedures ...[+++]


10. begrüßt die Einsetzung der UNTAET und fordert die UN-Vertretung auf, ihr Mandat bezüglich der Festlegung und Umsetzung der Verwaltung für Osttimor rasch zu erfüllen; fordert ferner, daß die Vertreter der Bevölkerung von Osttimor an diesem Prozeß vollständig beteiligt werden und auf diese Weise die Souveränität des Volkes von Osttimor uneingeschränkt respektiert wird;

10. verheugt zich over de oprichting van de UNTAET en vraagt de VN-afvaardiging om met spoed haar opdracht te vervullen voor wat betreft de vaststelling en oprichting van het bestuur voor Oost-Timor, en vraagt dat vertegenwoordigers van de bevolking van Oost-Timor volledig bij de werkzaamheden betrokken worden, om daarmee de soevereiniteit van het volk van Oost-Timor te eerbiedigen;


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Einmal mehr setzt sich die Mehrheit im Parlament für die vollständige Liberalisierung eines öffentlichen Dienstes ein, in diesem Falle der Postdienste, und gefährdet damit die Rechte und Interessen der Bevölkerung und der Arbeitnehmer in diesem Sektor.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Opnieuw moedigt de meerderheid van het Parlement de volledige liberalisering van een openbare dienst aan, in dit geval de postdiensten, waarmee zij de rechten en belangen van de mensen in het algemeen en de werknemers in die sector in het bijzonder op het spel zet.


10. nimmt Hamid Khazais jüngste Erklärung zur Kenntnis, wonach der Terrorismus bei weitem nicht die größte Bedrohung für Afghanistan darstellt, und bedauert in diesem Zusammenhang die internationale Strategie, die zu stark auf die „Operation Enduring Freedom“ und den Kampf gegen den Terror ausgerichtet ist, während die friedenserhaltenden Kräfte zu wenig internationale Unterstützung erfahren (das Verhältnis der ISAF-Truppen pro Kopf der afghanischen Bevölkerung beträgt 1 : 1 115, im Vergleich zu 1 : 50 im Kosovo und 1 ...[+++]

10. neemt nota van de recente verklaring van Hamid Karzai dat het terrorisme bij lange na niet de grootste bedreiging voor Afghanistan vormt en betreurt in dit verband dat de internationale aanpak te zeer is gericht op "Operation Enduring Freedom" en de bestrijding van het terrorisme, terwijl er te weinig internationale bijdragen zijn voor de vredestroepen (het aandeel van de ISAF-troepen per hoofd van de Afghaanse bevolking bedraagt 1 op 1.115 tegen 1 op 50 in Kosovo en 1 op 111 in Oost-Timor);


Die Europäische Union ist nämlich der Ansicht, daß das Verfahren der Anhörung der Bevölkerung Osttimors in diesem Zusammenhang eine Schlüsselfrage darstellen wird.

De Europese Unie is trouwens van mening dat de procedure voor de raadpleging van de Oost-Timorezen hierbij een kernvraagstuk zal vormen.


Die Europäische Union nimmt den indonesischen Standpunkt zur Kenntnis, wonach eine weitreichende Autonomie innerhalb des Verfassungsrahmens der Republik Indonesien derzeit als die beste Option anzusehen ist und die Bevölkerung Osttimors zu diesem Vorschlag befragt werden soll.

De Europese Unie neemt akte van het standpunt van Indonesië dat verreikende autonomie binnen het constitutionele kader van de Republiek Indonesië voorlopig de beste oplossing is en dat de Oost-Timorezen over dit voorstel moeten worden geraadpleegd.


Die EU begrüßt es, daß sich die betroffenen Parteien darauf geeinigt haben, die Bevölkerung Osttimors im Wege einer direkten Abstimmung zu hören; sie ist allerdings zutiefst besorgt, daß die Verschlechterung der Sicherheitslage diesen Prozeß ernsthaft gefährden könnte.

De EU verwelkomt het akkoord dat de betrokken partijen hebben bereikt om de Oost-Timorese bevolking via een rechtstreekse stemming te raadplegen, maar zij vreest ten zeerste dat de verslechtering van de veiligheidssituatie dit proces ernstig in gevaar zou kunnen brengen.


6. betont in diesem Zusammenhang, daß die Agenda 21 die besonders wichtige Rolle der indigenen Gemeinschaften und deren aktive Beteiligung an dem Prozeß einer nachhaltigen Entwicklung anerkannt hat; hält es daher für wesentlich, Kenntnisse der lokalen Bevölkerung für die Planung und Durchführung von Wiederaufbaumaßnahmen zu berücksichtigen;

6. benadrukt in dit verband dat de bijzonder belangrijke rol van inheemse gemeenschappen en hun actieve participatie in het proces van duurzame ontwikkeling ook in de Agenda 21 wordt erkend; acht het daarom van vitaal belang dat bij de vaststelling en uitvoering van wederopbouwmaatregelen rekening wordt gehouden met de ter plaatse aanwezige kennis;


Er erwartet, dass mit diesem wichtigen Schritt der Bevölkerung Osttimors eine Verfassung, die erste gewählte Regierung und der politische Rahmen für die Unabhängigkeit gegeben werden.

Hij verwacht dat deze belangrijke stap het Oost-Timorese volk een grondwet, zijn eerste verkozen regering en het politieke kader voor onafhankelijkheid zal geven.


Er erwartet, dass mit diesem Schritt der Bevölkerung Osttimors eine Verfassung, die erste gewählte Regierung und der politische Rahmen für die Unabhängigkeit gegeben werden.

Hij verwacht dat deze belangwekkende ontwikkeling het Oost-Timorese volk een grondwet, zijn eerste verkozen regering en het politieke kader voor onafhankelijkheid zal geven.


w