Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevor sie etwas » (Allemand → Néerlandais) :

Genehmigungsvorbehalt für konkurrierende Werbung Die Dritten müssen die Genehmigung von Google einholen, bevor sie etwas an der Präsentation konkurrierender Suchmaschinenwerbung ändern.

Het recht om concurrerende advertenties toe te staan: derde partijen hebben de toestemming van Google nodig om veranderingen te kunnen aanbrengen aan de weergave van concurrerende zoekadvertenties.


[32] Reiseangebote, bei denen zwei oder mehr Leistungen für einen Urlaub oder eine Reise, wie etwa Flüge, Unterkunft oder Mietwagen, zugleich und vom selben Unternehmen oder von geschäftlich miteinander verbundenen Unternehmen (z. B. Fluggesellschaften und Autovermieter oder Hotels) angeboten werden, jedoch keine Pakete, die bereits als solche angeboten werden, d. h. die bereits zusammengestellt werden, bevor sie dem Kunden angeboten werden.

[32] Reisarrangementen waarin twee of meer onderdelen of diensten voor één vakantie of reis, zoals een vlucht, logies of autoverhuur, tegelijkertijd worden aangeboden door dezelfde maatschappij of door maatschappijen die commercieel verbonden zijn (bijvoorbeeld luchtvaartmaatschappijen en autoverhuurders of hotels) maar geen pakketten die reeds als zodanig worden aangeboden, d.w.z. die zijn samengesteld voordat ze aan de klant worden aangeboden.


Die Kommission wird zu diesem Zweck prüfen, welche Mittel und Mechanismen es gibt, um schutzbedürftige Personen von sonstigen Migranten zu unterscheiden, bevor sie die Grenze des potenziellen Aufnahmelandes erreichen, etwa durch Rückgriff auf die so genannten geschützten Zulassungsverfahren und durch flexiblere Handhabung der Visumsbestimmungen bei Schutzbedürftigkeit.

Hiertoe zal de Commissie onderzoeken langs welke weg en met welke mechanismen personen die bescherming nodig hebben, kunnen worden onderscheiden van andere categorieën migranten, vóórdat zij de grens van potentiële staten van ontvangst bereiken, zoals procedures voor beschermde toegang en een soepeler gebruik van de visumregeling uit beschermingsoverwegingen.


Gemäß Artikel 9 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 hat die ESMA Anlageprodukte, wie etwa strukturierte Einlagen und Finanzinstrumente, die in der Union vermarktet, vertrieben oder verkauft werden, zu überwachen, und sie kann aus eigener Initiative neue Anlageprodukte oder Finanzinstrumente in Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden analysieren, bevor sie in der Union vermarktet, vertrieben oder verkauft werden.

Overeenkomstig artikel 9, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1095/2010 houdt de ESMA toezicht op beleggingsproducten, met inbegrip van gestructureerde deposito's en financiële instrumenten die in de Unie op de markt worden gebracht, worden verspreid of worden verkocht, en kan de ESMA, in samenwerking met de bevoegde autoriteiten, nieuwe beleggingsproducten of financiële instrumenten proactief onderzoeken alvorens zij in de Unie op de markt worden gebracht, worden verspreid of worden verkocht.


Bevor Sie kommunizieren, müssen Sie etwas tun und wenn Sie etwas tun, müssen Sie es auf eine Art und Weise erklären, dass die Bürgerinnen und Bürger verstehen, was getan wurde.

Voordat je iets communiceert, moet je eerst iets hebben gedaan en als je iets doet, moet je dat zodanig uitleggen dat burgers ook begrijpen wat er is gedaan.


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte die Kommissarin nur kurz etwas fragen, bevor sie zum Schluss kommt: Sie hat den internationalen Strafgerichtshof erwähnt und die Unterstützung durch die Kommission, aber könnte sie direkt auf meine Frage antworten und mir sagen, was genau die EU – und in ihrem Fall die Kommission – tun wird, um die Anklage gegen die Menschen in Sudan durchzusetzen?

– (EN) Mijnheer de voorzitter, ik wil de commissaris graag nog een vraag stellen voordat zij klaar is: Ze had het over het Internationaal Strafhof en de steun die de Commissie daaraan verleent, maar zou ze misschien mijn vraag willen beantwoorden en gedetailleerd willen vertellen wat de EU, en in haar geval de Commissie, gaat doen om de aanklachten tegen mensen in Soedan door te zetten?


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte die Kommissarin nur kurz etwas fragen, bevor sie zum Schluss kommt: Sie hat den internationalen Strafgerichtshof erwähnt und die Unterstützung durch die Kommission, aber könnte sie direkt auf meine Frage antworten und mir sagen, was genau die EU – und in ihrem Fall die Kommission – tun wird, um die Anklage gegen die Menschen in Sudan durchzusetzen?

– (EN) Mijnheer de voorzitter, ik wil de commissaris graag nog een vraag stellen voordat zij klaar is: Ze had het over het Internationaal Strafhof en de steun die de Commissie daaraan verleent, maar zou ze misschien mijn vraag willen beantwoorden en gedetailleerd willen vertellen wat de EU, en in haar geval de Commissie, gaat doen om de aanklachten tegen mensen in Soedan door te zetten?


− (ES) Frau Präsidentin! Bevor Sie beginnen, die Zeit zu stoppen, möchte ich Sie ersuchen, Folgendes in Erwägung zu ziehen: Bitte geben Sie mir die zwei Minuten, auf die ich ein Recht habe, um allen meinen Kolleginnen und Kollegen, dem Rat und der Kommission eine höfliche Antwort zu geben, aber ich bitte Sie auch aufrichtig, Frau Präsidentin, mir zusätzlich etwas Zeit einzuräumen, um auf die sehr schwer wiegenden und ungerechtferti ...[+++]

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, vóór u mijn spreektijd begint te laten lopen, wil ik u graag iets verzoeken. Ik had graag dat u mij de reglementair toegestane twee minuten gaf om uit beleefdheid een antwoord te kunnen geven aan al mijn collega’s, de Commissie en de Raad, maar ik wil u ook allerbeleefdst vragen om mij nog enige extra tijd te gunnen om te kunnen reageren op de ernstige aantijgingen – of liever: ongerechtvaardigde beschuldigingen – die aan mijn adres zijn geuit.


Nachdem sich die Aktienkurse Mitte 2003 stabilisiert hatten, setzten sie ihren Aufwärtstrend im neuen Jahr fort, bevor sie sich in letzter Zeit etwas abflachten.

Na in het midden van vorig jaar te zijn gestabiliseerd, hebben de aandelenkoersen hun opwaartse trend ook dit jaar voortgezet, al is de koersstijging recentelijk afgevlakt.


Verhindern, daß Erwachsene, die arbeitslos werden, in die Langzeitarbeitslosigkeit abgleiten, indem man ihnen ein individuelles Wiedereingliederungsprogramm bietet, etwa mit begleitender Beratung oder Vorbereitung auf Vorstellungsgespräche, und zwar bevor sie zwölf Monate arbeitslos waren (630 Mio. Euro, das entspricht 36 % der Gesamtmittel).

Voorkomen dat volwassenen die werkloos zijn geworden langdurig werkloos blijven, door hun voordat ze twaalf maanden werkloos zijn een gepersonaliseerd reïntegratieprogramma aan te bieden (bijvoorbeeld begeleiding of sollicitatietraining) (630 miljoen euro, oftewel 36% van de begroting).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevor sie etwas' ->

Date index: 2024-10-15
w